"of international ngos" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • للمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية دولية
        
    • لمنظمات غير حكومية دولية
        
    :: The number of international NGOs approved to work in the Syrian Arab Republic stands at 16. UN :: بلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المعتمدة للعمل في الجمهورية العربية السورية 16 منظمة.
    The Unit will also compile data on the locations of international NGOs and assist in their security planning. UN وستقوم الوحدة أيضا بتجميع بيانات عن أماكن المنظمات غير الحكومية الدولية وستساعد في التخطيط لأمن تلك المنظمات.
    In addition, Finland has supported the participation of international NGOs in international debates on trade and development themes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم فنلندا مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية في المناقشات الدولية حول مواضيع التجارة والتنمية.
    The active role of international NGOs in working to improve the human rights situation in Bosnia and Herzegovina is also to be commended. UN كما يجب اﻹشادة بالدور النشط للمنظمات غير الحكومية الدولية في العمل على تحسين حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    Discrimination and Decolonization of the Special Committee of international NGOs on Human Rights (Geneva) 33 UN والتابعة للجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان (جنيف) 37
    A number of international NGOs have been obliged to take similar steps. UN وأضطر عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية إلى اتخاذ خطوت مماثلة.
    Special Committee of international NGOs on Human Rights: 1996, 1997 UN اللجنة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة للمنظمات الدولية غير الحكومية: ١٩٩٦ و١٩٩٧
    Additionally, meetings were held with representatives of international NGOs and individual experts. UN وعقدت كذلك اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية دولية ومع فرادى الخبراء.
    Mobilization of international NGOs and bilateral donors to participate in the exercise was foreseen. UN وأن من المتوقع حفز المنظمات غير الحكومية الدولية والمانحين الثنائيين على المشاركة في هذه العملية.
    A number of meetings were held with the large number of international NGOs working with the internally displaced. UN وعُقد عدد من الاجتماعات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال المشردين داخلياً.
    Member of and attendance at the Special Committee of international NGOs on Human Rights in Geneva. UN الاتحاد العالمي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية الخاصة المعنية بحقوق الإنسان في جنيف ويحضر جلساتها.
    A number of international NGOs are taking up the cause of rural women. UN ويعمل عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية لفائدة المرأة الريفية.
    Almost identical communications were received by a number of international NGOs operating in Abkhazia. UN وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً.
    Almost identical communications were received by a number of international NGOs operating in Abkhazia. UN وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً.
    :: The number of international NGOs approved to work in the Syrian Arab Republic stands at 16. UN :: يبلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المسموح لها بالعمل في الجمهورية العربية السورية 16 منظمة.
    Since the phase-out of international NGOs in December 2001, it is estimated that the Ministry of Health has been able to continue to provide basic health services to 80 per cent of the population. UN ومنذ الانسحاب التدريجي للمنظمات غير الحكومية الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2001، يُعتقد أن وزارة الصحة تمكنت من مواصلة تقديم الخدمات الصحية الأساسية إلى 80 في المائة من السكان.
    Resettlement operations will continue to rely on the relatively limited resources and personnel of international NGOs and United Nations organizations that provide food and settlement kits and also basic social services in the communities receiving the displaced persons. UN وستبقى عمليات إعادة التوطين معتمدة على الموارد المحدودة نسبيا والموظفين المحدودي العدد نسبيا للمنظمات غير الحكومية الدولية ومؤسسات اﻷمم المتحدة التي تقدم جُعَب الطعام واﻹقامة كما تقدم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في المجتمعات المحلية التي تتلقى النازحين.
    As a result, the 2009 Consolidated Appeals Process projects showed an increase in commitment and technical capacity from individual United Nations agencies and members of an umbrella organization of international NGOs regarding the incorporation of gender equality perspectives into programmes. UN ونتيجة لذلك، أظهرت مشاريع عملية النداء الموحد لعام 2009 زيادة في التعهد والقدرة الفنية من قبل فرادى وكالات الأمم المتحدة وأعضاء الرابطة الجامعة للمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن إدماج منظور المساواة بين الجنسين في البرامج.
    As a result, there has been a significant reduction in the presence of international NGOs willing to work in the current environment in Mogadishu. UN ونتيجة لذلك سُجل انخفاض ذو بال في تواجد المنظمات الدولية غير الحكومية المستعدة للعمل في كنف البيئة السائدة حاليا في مقديشيو.
    In April 1994, SIW was represented at the meeting of the Special Committee of international NGOs on Human Rights in Geneva. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤، كان للمنظمة ممثلون لدى اجتماع اللجنة الخاصة للمنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان في جنيف.
    :: The number of international NGOs approved to work in the Syrian Arab Republic stands at 16; no new international NGOs requested approval to work in the country during the reporting period. UN :: يبلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المعتمدة للعمل في سورية 16 منظمة؛ ولم تطلب منظمات غير حكومية دولية جديدة الموافقة على العمل في سورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This new movement of displaced persons is particularly tragic given the cessation of all humanitarian activities in rural Liberia with the exception of Buchanan, where 45,000 people are being assisted by national staff of international NGOs. UN ويعتبر هذا التحرك الجديد للمشـردين مأساويـا علـى نحـو خـاص وذلـك نظــرا لتوقـف جميع اﻷنشطة اﻹنسانية في مناطق ليبريا الريفيــة باستثناء بوشانان حيث يعمل موظفون وطنيون تابعون لمنظمات غير حكومية دولية على مساعدة ٠٠٠ ٤٥ شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more