"of international observers" - Translation from English to Arabic

    • المراقبين الدوليين
        
    • للمراقبين الدوليين
        
    • إيفاد مراقبين دوليين
        
    (iii) Coordination and support of international observers for electoral projects. UN `3 ' التنسيق بين المراقبين الدوليين للمشاريع الانتخابية ودعمهم.
    The Centre had been responsible for the training of all national observers and coordinated the participation of international observers of Jordanian elections. UN والمركز مسؤول عن تدريب جميع المراقبين الوطنيين ويقوم بتنسيق مشاركة المراقبين الدوليين للانتخابات الأردنية.
    Thus, the missions of international observers will be welcomed on the territory of the Republic, to follow up on the upcoming electoral operations. UN ولذلك ستكون بعثات المراقبين الدوليين محلّ ترحاب على تراب الجمهورية لكي تتابع العمليات الانتخابية المقبلة.
    This democratic process has been promoted by parliamentary elections that were declared fair and free by hundreds of international observers. UN ولقد تعززت تلك العملية الديمقراطية بفعل الانتخابات البرلمانية الحرة والنزيهة، وفقا لشهادات مئات المراقبين الدوليين.
    The legislation relating to media and information still falls short of addressing key concerns of international observers. UN ولا يزال التشريع المتعلق بوسائط اﻹعلام والمعلومات عاجزا عن تبديد الشواغل الرئيسية للمراقبين الدوليين.
    In addition, the United Nations, through UNDP, assisted in the coordination of the activities of international observers invited by the Government of Lesotho. UN إضافة إلى ذلك، ساعدت اﻷمم المتحدة عن طريق البرنامج اﻹنمائي في تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين دعتهم حكومة ليسوتو.
    The Government assumes that the proper conduct of the election has been confirmed through the presence of international observers. UN وتعتبر الحكومة أن حضور المراقبين الدوليين يؤكد أن الانتخابات قد نظمت على النحو الواجب.
    The use of international observers, non-governmental organizations and the media could contribute to the value of this endeavour. E. Ceremonial destruction UN ويمكن أن يساهم استخدام المراقبين الدوليين والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام في إضفاء قيمة على هذا المسعى.
    The elections were monitored by a large number of international observers, and the electoral law had been significantly improved. UN وراقب الانتخابات عدد كبير من المراقبين الدوليين وقد أدخلت تحسينات هامة على قانون الانتخابات.
    In addition, the mandate should be adjusted to include coordination of international observers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فيجب أن تُعدل الولاية لتشمل تنسيق عمل المراقبين الدوليين.
    The large number of international observers invited was a clear indication of the transparency of the electoral process in Belarus. UN إن دعوة عدد كبير من المراقبين الدوليين أضحى دليلا واضحا على شفافية العملية الانتخابية في جمهورية بيلاروس.
    (iii) Coordination and support of international observers. UN `3 ' التنسيق والدعم من المراقبين الدوليين.
    We reiterate our call for the Committee's support for the prompt dispatch of international observers to oversee the implementation of the road map. UN ونكرر هنا مناشدتكم ودعمكم لإرسال المراقبين الدوليين بسرعة للإشراف على تنفيذ خارطة الطريق.
    This secretariat provided coordination and support for the work of international observers present for the final phase of the electoral process. UN ووفرت هذه اﻷمانة تنسيقا ودعما لعمل المراقبين الدوليين الذين حضروا المرحلة النهائية من العملية الانتخابية.
    The fielding of international observers for such electoral processes was often an effective means of confidence-building. UN وكثيرا ما كان إيفاد المراقبين الدوليين ﻷجل مثل هذه العمليات الانتخابية وسيلة فعالة لبناء الثقة.
    In addition, an expert was appointed to coordinate the activities of international observers during the elections. UN وبالاضافة الى ذلك، عين خبير لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في أثناء الانتخابات.
    The presidential election too was monitored by a team of international observers and the two local groups. UN وراقب الانتخابات الرئاسية بدورها فريق من المراقبين الدوليين والمجموعتان المحليتان.
    The numerous groups of international observers are surprisingly indifferent towards the crimes committed. UN ومما يدعو إلى الدهشة موقف اللامبالاة من جانب العديد من أفرقة المراقبين الدوليين إزاء الجرائم المرتكبة.
    These functions will include recruitment and organization of the work of international observers. UN وتشتمل هذه المهام على تعيين وتنظيم عمل المراقبين الدوليين.
    Large numbers of international observers and foreign media representatives were present for each round of elections, which indicates that they were held in accordance with the Constitution, the legislation in force and the principle of freedom and complete transparency. UN وقد كان للمراقبين الدوليين ووسائل الإعلام الخارجية حضور مكثف في كل هذه الدورات الانتخابية، مما يؤكد أن سيرها كان يتم وفقاً للدستور والقوانين النافذة، ووفقاً لمبدأ الحرية والشفافية التامة.
    At an earlier point, in February of 1992, when the organization of elections was under discussion, the Interim Government requested financial and technical assistance from the United Nations, as well as assistance for the despatch of international observers to observe the electoral process. UN وحدث قبل ذلك في شباط/فبراير ١٩٩٢ عندما كان تنظيم الانتخابات موضع المناقشة أن طلبت الحكومة المؤقتة مساعدة مالية وفنية من اﻷمم المتحدة، وأيضا مساعدتها في إيفاد مراقبين دوليين لمراقبة عملية الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more