"of international organizations and civil society" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية والمجتمع المدني
        
    • المنظمات الدولية والمجتمع الدولي
        
    It also reflects the significant contributions made by Member States, as well as by representatives of international organizations and civil society. UN كما يجسد الإسهامات الهامة التي قامت بها الدول الأعضاء، فضلا عن ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    The representatives of international organizations and civil society explained to the Special Rapporteur that the delay and unpredictability of the disbursal of funds made their work even more complicated. UN وشرح ممثلو المنظمات الدولية والمجتمع المدني للمقررة الخاصة أن التأخير في صرف الأموال وعدم ثباتها يزيدان من تعقيد عملهم.
    The participation of many world leaders, as well as of representatives of international organizations and civil society, was an expression of the determination to make progress on nuclear disarmament. UN وكانت مشاركة العديد من زعماء العالم وممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني تعبيرا عن التصميم على إحراز تقدم بشأن نـزع السلاح النووي.
    In addition, it has twice organized a day of general discussion, once in 1992 and again in 2008, with representatives of international organizations and civil society with a view to preparing the present general comment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها قامت مرتين بتنظيم يوم مناقشة عامة، مرة في عام 1992 ومرة أخرى في عام 2008، مع ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني بغية إعداد التعليق العام الحالي.
    The support of international organizations and civil society would be crucial to the attainment of that objective. UN ويُعتبر دعم المنظمات الدولية والمجتمع الدولي أمراً حاسماً لتحقيق هذا الهدف.
    In addition, it has twice organized a day of general discussion, once in 1992 and again in 2008, with representatives of international organizations and civil society with a view to preparing the present general comment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها قامت مرتين بتنظيم يوم مناقشة عامة، مرة في عام 1992 ومرة أخرى في عام 2008، مع ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني بغية إعداد التعليق العام الحالي.
    This brought together ministers and representatives of international organizations and civil society to take forward the outcomes of the 2010 High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN والتقى في هذا الاجتماع وزراء وممثلون عن المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل تعزيز نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقود عام 2010.
    Angola will continue to provide the necessary means to the working group on alluvial production so that the group can fulfil its obligations while also counting on the solidarity of international organizations and civil society in the search for alternative solutions that will improve internal controls in diamond-producing countries. UN وستواصل أنغولا توفير الوسائل اللازمة للفريق العامل المعني بإنتاج الماس الغريني بحيث يتمكن الفريق من الوفاء بالتزاماته بينما يعول أيضا على تضامن المنظمات الدولية والمجتمع المدني في البحث عن الحلول البديلة التي ستؤدي إلى تحسين الضوابط الداخلية في البلدان المنتجة للماس.
    The Institute reflects the commitment of Her Highness to establishing a global study centre that will provide academic research, interdisciplinary studies and policy initiatives to support the efforts of international organizations and civil society to develop and implement family-friendly development plans, policies and programmes. UN ويعكس المعهد التزام صاحبة السمو بإنشاء مركز دراسات عالمي يوفر بحوثا أكاديمية ودراسات متعدد التخصصات ومبادرات للسياسات العامة لدعم جهود المنظمات الدولية والمجتمع المدني الرامية إلى وضع وتنفيذ خطط وسياسات وبرامج إنمائية مراعية للأسرة.
    52. During his visit to Honduras, the Representative met with senior Government officials responsible for managing the response to natural disasters and their consequences, as well as with representatives of international organizations and civil society. UN 52 - وخلال زيارة هندوراس، التقى ممثل الأمين العام بموظفين حكوميين رفيعي المستوى مكلفين بالقضايا المتصلة بإدارة الكوارث الطبيعية وآثارها، والتقى كذلك بممثلين عن المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    The speakers pointed out that participation of international organizations and civil society in the High-level Dialogue on International Migration and Development in 2006 had paved the way for inclusion of these actors in the operating modalities adopted during the first meeting of the Global Forum, held in Brussels in 2007. UN وأشار المتكلمان إلى أن مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية في عام 2006 مهد السبيل لإدماج هذه الجهات الفاعلة في طرائق العمل التي اعتمدت خلال الاجتماع الأول للمنتدى العالمي الذي عقد في بروكسل عام 2007.
    The United Nations and IPU should play a leading role in creating such a standard by promoting the participation of international organizations and civil society in order to gather best practices and promote experience-sharing among parliaments at the regional and international levels, with meaningful engagement by all stakeholders. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بالاضطلاع بدور رائد في إنشاء مثل هذا المعيار، من خلال تشجيع مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل جمع أفضل الممارسات وتعزيز تقاسم الخبرات فيما بين البرلمانات على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع مشاركة ذات مغزى من جميع أصحاب المصلحة.
    8. At the same meeting, the Working Group decided on the modalities for the broad participation of representatives of international organizations and civil society in its work. UN 8 - وبت الفريق العامل، في نفس الاجتماع، في طرائق مشاركة ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني على نطاق واسع في أعمال الفريق.
    8. At the same meeting, the Working Group decided on the modalities for the broad participation of representatives of international organizations and civil society in its work. UN 8 - وبت الفريق العامل، في نفس الاجتماع، في طرائق مشاركة ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني على نطاق واسع في أعمال الفريق.
    It was launched on 28 May 2009 in the presence of Government members who oversee, respectively, justice, health, youth, the advancement of women and families and basic education; members of the diplomatic corps; and representatives of international organizations and civil society. UN وقد انطلقت في 28 أيار/ مايو 2009 بحضور أعضاء الحكومة المكلفين بالعدل والصحة والشباب والنهوض بالمرأة والأسرة والتعليم الأساسي بالإضافة إلى أعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    216. The special session came to a clear conclusion: the Global Forum on Migration and Development is a State-led process that benefits from the expertise and input of international organizations and civil society (together referred to as non-governmental partners). UN 216 - وصلت الجلسة الاستثنائية إلى استنتاج واضح: المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية عملية تقودها الدول، وتستفيد من خبرات ومدخلات المنظمات الدولية والمجتمع المدني (يشار إليهما معا بالشركاء غير الحكوميين).
    They were also widely disseminated, as a CD-ROM in English, French and Spanish, to delegations, representatives of international organizations and civil society during the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, which conducted the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly in 2000. UN كما عُممت على نطاق واسع في شكل أقراص حاسوبية مدمجة باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية على الوفود وممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة التي أجرت استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 2000.
    The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation, while supporting and commending the joint efforts by States around the world and the work of international organizations and civil society to destroy or significantly reduce illicit drug crops, must state with regret that the international community has not fully achieved the objectives that were set at the twentieth special session of the United Nations General Assembly. UN وإن مجلس دوما الدولة للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي، إذ يؤيد الجهود المشتركة التي تبذلها دول العالم، ويشيد بهذه الجهود، وبأنشطة المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة أو الحد منها بشكل ملموس، يجد لزاماعليه الإقرار مع الأسف بأن المجتمع الدولي لم يحقق الأهداف التي وضعتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة تحقيقا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more