"of international organizations for" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية عن
        
    • للمنظمات الدولية عن
        
    • المنظمات الدولية الرامية
        
    The draft articles should be followed by an instrument on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وينبغي اتباع مشروع المواد بصك بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    Therefore, the topic is rightfully considered for inclusion in the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وبالتالي، يجري النظر بحق في إدراج الموضوع في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Panellist in the round table on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, during the meeting of legal advisers of international organizations and the members of the Commission, 2009 Education UN محاوِر في اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، المعقود على هامش اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية وأعضاء لجنة القانون الدولي، 2009
    Therefore, the specific rules of an organization governing relations with member States would prevail over any general principles on the responsibility of international organizations for aid or assistance provided to States generally. UN وعليه، فإن القواعد الخاصة لمنظمة ما والتي تنظم علاقاتها مع الدول الأعضاء من شأنها أن تعلو على أي مبادئ عامة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن المعونة أو المساعدة المقدمة للدول عموما.
    In any case, the topic should focus on the international responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, and should therefore exclude the study of liability for the time being. UN وعلى أي حال فإنه ينبغي التركيز في هذا الموضوع على المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً، ولذا فإنه ينبغي أن لا يتضمن دراسة المسؤولية في الوقت الحاضر.
    A question was raised as to whether the Commission was envisaging the possibility of carrying out a study on the liability of international organizations for acts not prohibited under international law. UN وأثير سؤال حول ما إذا كانت اللجنة تنوي إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي.
    During that exercise, the Commission should pay special attention to the responsibility of member States of international organizations for internationally wrongful acts committed by those organizations. UN وينبغي للجنة خلال تلك الممارسة أن تولي اهتماماً خاصا لمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ترتكبها تلك المنظمات.
    15. With regard to the three new topics taken up by the Commission, his delegation agreed in principle that the concept of responsibility should encompass the responsibility of international organizations for their wrongful acts. UN 15 - فيما يتعلق بالمواضيع الثلاثة الجديدة التي تناولتها لجنة القانون الدولي فإن وفده يوافق من حيث المبدأ على مفهوم وجوب أن تشمل المسؤولية مسؤولية المنظمات الدولية عن أفعالها غير المشروعة.
    He wondered whether the Commission was envisaging the possibility of carrying out a study on the liability of international organizations for acts not prohibited under international law. UN وتساءل عما إذا كانت لجنة القانون الدولي ترتأي إمكانية إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المحظورة بموجب القانون الدولي.
    Special care should be taken, however, to ensure that the latter served only as a starting point for the consideration of the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN بيد أنه ينبغي إيلاء عناية خاصة لضمان عدم استخدام الأخير إلا كنقطة انطلاق للنظر في مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    A preference was expressed for draft article 3 to provide explicitly for the responsibility of international organizations for the acts of their member States in certain cases, in line with draft article 15, and to clarify the scope and extent of the obligations of international organizations under customary international law and general principles of international law. UN وأعرب عن رأي يفضل أن ينص مشروع المادة 3 صراحة على مسؤولية المنظمات الدولية عن أعمال الدول الأعضاء فيها في حالات معينة، وذلك تماشيا مع مشروع المادة 15، وأن يوضح نطاق ومدى التزامات المنظمات الدولية بموجب القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي.
    46. While international organizations must be held accountable for their wrongful acts, the approach taken to the responsibility of international organizations for such acts should be different to that adopted in respect of States, because of the disparate nature of their obligations under international law. UN 46 - وفي حين يجب اعتبار المنظمات الدولية مسؤولة عن أفعالها غير المشروعة، يجب أن يكون النهج المأخوذ به فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن تلك الأفعال مختلفا عن النهج المعتمد فيما يتعلق بالدول، بسبب الطابع المتباين لالتزاماتهما بموجب القانون الدولي.
    37. Ms. Iaonnou (Cyprus) emphasized the specific content of the responsibility of international organizations for the commission of wrongful acts. UN 37 - السيدة ايانو (قبرص): أكدت على المحتوى المحدد لمسؤولية المنظمات الدولية عن القيام بأفعال غير مشروعة.
    As it has already been mentioned before, articles 28 and 29 are unique to the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, which would largely explain the vagueness, at times bordering on elusiveness. UN كما سبق ذكره بالفعل، المادتان 28 و 29 فريدتان في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، مما يفسر إلى حد كبير ما تتصفان به من غموض، يقترب في بعض الأحيان من التهرب.
    26. It was logical that the study should focus on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, those which breached an international obligation of the organization in question. UN 26 - من المنطقي أن تركز الدراسة على مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً، التي تنتهك التزاماً دولياً للمنظمة المعنية.
    71. His delegation intended to submit written views on the scope of the Commission's study, the possibility of a necessity defence for international organizations, and the responsibility of international organizations for State actions requested or authorized by an international organization. UN 71 - ويعتزم وفده تقديم آراء مكتوبة بشأن نطاق دراسة اللجنة، وإمكانية دفع المنظمات الدولية بالضرورة، ومسؤولية المنظمات الدولية عن أفعال الدول التي تطلبها منظمة دولية أو تأذن بها.
    Panellist in the round table on “responsibility of international organizations for internationally wrongful acts”, in the meeting of legal advisers of international organizations and the members of the ILC, 2009 UN محاور في اجتماع المائدة المستديرة عن موضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا``، المعقود على هامش اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية وأعضاء لجنة القانون الدولي، 2009
    225. The Government of Uzbekistan also expresses the view that the responsibility of international organizations for their wrongful acts should be addressed, though in a separate instrument. UN ٢٢٥ - وترى حكومة أوزبكستان أيضا أنه ينبغي أن يجري في صك مستقل تناول مسؤولية المنظمات الدولية عن أعمالها غير المشروعة)١١٤(
    Most delegations that responded in the Sixth Committee to a request by the Commission for comment clearly expressed their preference that the present study should consider only issues relating to the responsibility of international organizations for wrongful acts. UN وأعربت معظم الوفود التي استجابت في اللجنة السادسة لطلب لجنتنا إبداء تعليقاتها عن تفضيلها الواضح أن تقوم هذه الدراسة بالنظر في المسائل المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة فقط().
    Thus, should the Commission intend to undertake a study of the international liability of international organizations for acts that are not prohibited by international law, it would be more logical to do so either in the context of the current study on international liability or in a future sequel to that study. UN وبالتالي فإنه إذا كانت اللجنة تعتزم الاضطلاع بدراسة للمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي، سيكون من الأمور الأكثر اتساقا مع المنطق القيام بهذه المهمة إما في إطار الدراسة الحالية بشأن المسؤولية الدولية أو بمتابعة مقبلة لتلك الدراسة في المستقبل.
    Of integral importance to the issue of ensuring biotechnology safety are the efforts of international organizations for enhancing biosafety and developing international mechanisms for cooperation. UN وتعتبر جهود المنظمات الدولية الرامية لتعزيز السلامة الحيوية. ووضع آليات دولية للتعاون ذات أهمية بالغة لمسألة كفالة سلامة التكنولوجيا الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more