"of international peace and security that" - Translation from English to Arabic

    • السلام والأمن الدوليين التي
        
    • السلم واﻷمن الدوليين التي
        
    • للسلم واﻷمن الدوليين التي
        
    The President (spoke in Arabic): As members are aware, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, and with the consent of the Security Council, the Secretary-General is mandated to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN الرئيس: كما يعلم الأعضاء، فإن الأمين العام مكلف بموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بأن يخطر الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن حاليا وبالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council. UN 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها المجلس حاليا.
    These personal allowances represent an individual recognition by the United Nations of service in the cause of international peace and security that is welcomed by individual peacekeepers and strengthens the compact between the United Nations and its troops and police. UN ويمثل هذان البدلان الشخصيان اعترافا من الأمم المتحدة على المستوى الفردي بالخدمة لصالح السلام والأمن الدوليين التي هي موضع ترحيب من جانب فرادى حفظة السلام كما أنهما يعززان التعاهد بين الأمم المتحدة وقواتها وشرطييها.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the forty-ninth session of the General Assembly (A/49/390) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/390( هي التالية:
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي يعالجها مجلس اﻷمن وكذلك بالمسائل التي فرغ المجلس من معالجتها.
    We would therefore like to see a strengthening of the Economic and Social Council in tandem with the call for a restructuring of the Security Council to respond adequately to the new challenges of international peace and security that have emerged in the wake of the cold war. UN ولذلك فإننا نود أن نرى تعزيزا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يترادف مع المطالبة بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن، وذلك للاستجابة على نحو مناسب للتحديات الجديدة للسلم واﻷمن الدوليين التي برزت في أعقاب الحرب الباردة.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council. UN 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها المجلس حاليا.
    The President (spoke in Arabic): As members are aware, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General is mandated to notify the General Assembly of matters relating to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN الرئيس: كما يعلم الأعضاء، فإن الأمين العام قد عهد إليه بإخطار الجمعية العامة وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة. وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي تكون محل نظر مجلس الأمن وبالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council. UN 1 - وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها المجلس حاليا.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن الآن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن الآن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها؛
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن الآن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن الآن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council. UN ١ - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن بالنظر حاليا.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/436 and Corr.1) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ الاخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )A/47/436 و Corr.1( هي التالية:
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the forty-eighth session of the General Assembly (A/48/411 and Add.1-3) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/48/411 و Add.1-3( هي التالية:
    The PRESIDENT: As members are aware, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General is mandated to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN الرئيس )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: كما يدرك اﻷعضاء فإن اﻷمين العام مكلفبأن يقوم وفقا ﻷحكام المادة ١٢، من الفقرة ٢، من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بإخطار الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي يتناولها مجلس اﻷمن والمسائل التي كف المجلس عن تناولها.
    The President: As members are aware, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, and with the consent of the Security Council, the Secretary-General is mandated to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يعلم اﻷعضاء أن اﻷمين العـــام أنيطــــت بـه، بموجب الفقرة ٢ من المادة ٢١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ورهنا بموافقة مجلس اﻷمن، ولايـة إخطار الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي تكون قيد نظر مجلس اﻷمن وبالمسائل التي يكون المجلس قد فرغ من تناولها.
    We would therefore like to see a strengthening of the Economic and Social Council in tandem with the call for a restructuring of the Security Council to respond adequately to the new challenges of international peace and security that have emerged in the wake of the cold war.” (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session Plenary Meetings, 26th meeting, p. 7) UN نحو مناسب للتحديات الجديدة للسلم واﻷمن الدوليين التي برزت في أعقاب الحــرب البـاردة. " )الوثائــق الرسمية للجمعيــة العامـة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ٢٦، ص ٧ و ٨(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more