"of international projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الدولية
        
    • مشاريع دولية
        
    Currently, approval procedures remain burdensome and limited capacity at crossing points delays the flow of essential goods and the implementation of international projects under the recovery and reconstruction plan for Gaza. UN ولا تزال إجراءات الموافقة حاليا مرهقة وتؤدي القدرة المحدودة في نقاط العبور إلى تأخير تدفق السلع الأساسية وتنفيذ المشاريع الدولية في إطار خطة الإنعاش وإعادة الإعمار لقطاع غزة.
    APRSAF also supports the establishment of international projects that can help with disaster management and environmental protection and enhance cooperation between participating parties. UN كما يدعم الملتقى إقامة المشاريع الدولية التي يمكن أن تساعد على إدارة الكوارث وحماية البيئة وأن تعزز التعاون بين الأطراف المشاركة.
    The lack of an integrated waste management system could have a negative impact on the implementation of international projects at the Chernobyl nuclear power plant, primarily the Shelter Implementation Plan. UN ويمكن لعدم وجود نظام متكامل لإدارة النفايات أن يخلّف أثراً سلبياً على تنفيذ المشاريع الدولية في محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء، ولا سيما خطة تنفيذ الغطاء الواقي.
    6. In 2002, ICS started to strengthen its project-oriented strategy, focusing on the preparation and promotion of international projects. UN 6- في عام 2002، بدأ المركز في تعزيز استراتيجيته الموجهة نحو المشاريع، مركّزا على إعداد مشاريع دولية وترويجها.
    APRSAF also supports the establishment of international projects that can help with disaster management and environmental protection and that enhance cooperation between participating parties. UN كما يدعم الملتقى إقامة مشاريع دولية يمكن أن تساعد على إدارة الكوارث والحماية البيئية وتعزز التعاون بين الأطراف المشاركة.
    There is also the delicate conversion of international projects into national organizations. UN كما أن هناك العملية الدقيقة المتمثلة في تحويل المشاريع الدولية إلى منظمات وطنية.
    Modalities also need to be established to provide more opportunities to companies from developing countries in access and implementation of international projects. UN كما يلزم وضع صيغ لمنح شركات البلدان النامية فرصا أكبر للحصول على المشاريع الدولية وتنفيذها.
    Non-governmental organizations and state institutions are coordinating their efforts in the implementation of international projects on gender equality, human trafficking and domestic violence. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية ومؤسسات الدولة بتنسيق جهودها في تنفيذ المشاريع الدولية ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، والاتجار بالبشر، والعنف المنزلي.
    APRSAF also supports the establishment of international projects as solutions for issues such as disasters and environmental protection so that the participating parties can realize cooperation. UN كما يدعم الملتقى إقامة المشاريع الدولية لمعالجة القضايا من قبيل الكوارث وحماية البيئة بحيث يمكن تحقيق التعاون بين الأطراف المشاركة.
    37. Overall, it appears that problems with the coordination of international projects are not limited to the international level. UN 37- وعموما، يبدو أن المشاكل مع تنسيق المشاريع الدولية لا تقتصر على المستوى الدولي.
    The poor quality was probably the result of several factors: the low motivation to respond, problems with the questionnaire format and difficulties in defining the parameters of international projects. UN وربما كانت رداءة النوعية نتيجة لعدة عوامل: تدني الدافع للاستجابة، ووجود مشاكل في نسق الاستبيان، وصعوبات في تحديد بارامترات المشاريع الدولية.
    The number of international projects increased immensely after the Reykjavik conference " Women and Democracy " , which took place in autumn 1999 and at which many women representatives from Lithuania took part. UN 184- وازداد عدد المشاريع الدولية زيادة كبيرة بعد مؤتمر ريكيافيك الذي كان عنوانه " المرأة والديمقراطية " وعقد في خريف عام 1999، وشاركت فيه العديد من الممثلات للمرأة من ليتوانيا.
    We have therefore initiated and are successfully carrying out a number of international projects aimed at producing a detailed technical and economic analysis of the problems in this area. UN ولذلك، بدأنا - وننفذ بنجاح - عددا من المشاريع الدولية الرامية إلى إعداد تحليل تقني واقتصادي مفصل للمشاكل في هذا المجال.
    The view was expressed that the work of the North and Central Asia subregional office must be strengthened, including the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia for subregional cooperation and coordination of international projects. UN وتم التشديد على ضرورة تعزيز عمل هذين المكتبين، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا للتعاون والتنسيق دون الإقليميين في إطار المشاريع الدولية.
    The implementation of international projects was a key element in interaction between the Congress and UNIDO. UN 85- ويمثل تنفيذ المشاريع الدولية عنصرا رئيسيا في التفاعل بين المؤتمر واليونيدو.
    Within the framework of international projects (Exxon, United States Naval Research Laboratory, Geologic Survey of Canada (GSC) -- Atlantic) this data was reprocessed and converted into 5 5 and 10 10 km Grids. UN وفي إطار المشاريع الدولية (ايكسون، مختبر الأبحاث البحرية للولايات المتحدة، إدارة المسح الجيولوجي الكندية - المحيط الأطلسي) جرت معالجة هذه البيانات وتحويلها إلى شبكات بقياس 5x5 كم و 10x10 كم.
    ● The implementation of a number of international projects for remote Earth sensing from space (Scarab), space materials science (Foton) and communications and navigation (SESAT and COSPAS/SARSAT). UN تنفيذ عدد من المشاريع الدولية لاستشعار الأرض عن بعد من الفضاء (Scarab - سكاراب) وعلم المواد الفضائي (Foton - فوتون)، والاتصالات والملاحة SESAT وكوسباس/سارسات).
    International cooperation has been carried out through the participation of Belarusian scientists in a number of international projects and scientific and technical conferences on space-related issues and on the basis of joint space programmes and intergovernmental agreements. UN وتنفَّذ أنشطة التعاون الدولي من خلال مشاركة علماء بيلاروسيين في عدد من المشاريع الدولية والمؤتمرات العلمية والتقنية حول المسائل المتصلة بالفضاء وبالاستناد إلى برامج واتفاقات حكومية دولية مشتركة بشأن الفضاء.
    Ukraine and the Republic of Moldova highly appreciated the measures taken by the Crime Prevention and Criminal Justice Division in Vienna, in particular the elaboration of international projects to combat crime and improve national criminal justice in their respective territories. UN وتولي أوكرانيا وجمهورية مولدوفا تقديرا عاليا للتدابير التي اتخذتها شعبة الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا، ولا سيما وضع مشاريع دولية لمكافحة الجريمة وتحسين العدالة الجنائية الوطنية في أراضي كل منهما.
    Forms of international cooperation which will make a worthwhile contribution during the initial stages are the exchange of space data and the joint elaboration of international projects aimed at coordinating national space resources within a single comprehensive international remote sensing system. UN ومن أشكال التعاون الدولي التي ستسهم بقسط هام أثناء المراحل الأولى تبادل البيانات الفضائية والعمل المشترك من أجل إعداد مشاريع دولية تستهدف تنسيق الموارد الفضائية الوطنية في داخل نظام دولي شامل ووحيد للاستشعار عن بعد.
    This book reviews AMDA’s humanitarian activities in Rwanda and Zaire (April 1995); Tobidase!, on AMDA’s emergent medical relief activity in the great Hanshin (Kobe) earthquake, followed by reports of international projects (July 1995), and AMDA no Teigen (Proposals from AMDA), by Dr. Shigeru Suganami, president of AMDA. UN ويستعرض هذا الكتاب اﻷنشطة اﻹنسانية للرابطة في رواندا وزائير )نيسان/أبريل ١٩٩٥(؛ و Tobidase ' ' ، ويتناول نشاط الرابطة لﻷغاثة الطبية في حالات الطوارئ في زلزال هانشن )كوبي( الكبير، تبعته تقارير عن مشاريع دولية )تموز/يوليه ١٩٩٥(؛ و AMDA no Teigen )مقترحات من الرابطة( من إعداد الدكتور شيغيرو سوغانامي، رئيس الرابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more