Significant advances have been made in the development of international rules and standards for the protection and preservation of the marine environment. | UN | أحرز تقدم ملحوظ في تطوير القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Safe, secure and crime-free routes for navigation and the implementation of international rules and standards for improving maritime safety must form part of a comprehensive programme aimed at protecting maritime trade. | UN | ويجب أن تشكل طرق الملاحة الآمنة والمأمونة والخالية من الجرائم، وتطبيق القواعد والمعايير الدولية لتحسين سلامة النقل البحري، جزءاً من برنامج شامل يهدف إلى حماية التجارة البحرية. |
UNCLOS grants States jurisdictional powers over foreign vessels voluntarily in their ports in connection with the implementation of international rules and standards. | UN | فاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تمنح الدول سلطات اختصاصية على السفن الأجنبية التي تكون موجودة طوعا في موانئها فيما يتعلق بتنفيذ القواعد والمعايير الدولية. |
The most important factor in achieving safety of navigation is the effective implementation of international rules and standards governing all aspects of navigation and their subsequent enforcement on every ship. | UN | وأهم عنصر لتحقيق سلامة الملاحة هو التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير الدولية التي تحكم جميع جوانب الملاحة وتطبيقها فيما بعد على كل سفينة. |
Notable is the provision in article 218 of UNCLOS providing for port States to take action in respect of any discharge from a vessel outside areas of national jurisdiction in violation of international rules and standards. | UN | وجدير بالإشارة على وجه الخصوص الحكم الوارد في المادة 218 من اتفاقية قانون البحار الذي ينص على أن تقوم دول الميناء باتخاذ الإجراءات بالنسبة لما تلقيه أية سفينة خارج نطاق الولاية الوطنية انتهاكا للقواعد والمعايير الدولية. |
88. The adoption and implementation of international rules and standards is rendered a meaningless exercise if they are not supported by effective enforcement. | UN | 88 - ولن يكون اعتماد وتنفيذ القواعد والمعايير الدولية مجديا إذا لم يدعمه إنفاذ فعلي. |
The Convention recognizes the primacy of international rules and standards with respect to the prevention, reduction and control of pollution of the marine environment from vessels in the exclusive economic zone. | UN | وتسلّم الاتفاقية بأولوية القواعد والمعايير الدولية فيما يختص بمنع التلوث البحري الناتج عن السفن في المناطق الاقتصادية الخالصة وخفضه والسيطرة عليه. |
156. Measures adopted by IMO to improve the effective implementation of international rules and standards have focused on strengthening the management of shipping companies and assisting flag States in assessing their performance. | UN | 156 - وقد ركزت التدابير التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية من أجل تحسين فعالية تنفيذ القواعد والمعايير الدولية على تعزيز إدارة شركات النقل البحري ومساعدة دول العلم في تقييم أدائها. |
In this connection, representatives of the organizations participating in the Meeting provided examples of their past and ongoing efforts in the development of international rules and standards aimed at elaborating the duties of flag States and promoting their implementation. | UN | وفي هذا الصدد، قدم ممثلو المنظمات المشاركون في الاجتماع أمثلة لجهودهم المبذولة في الماضي والجارية حاليا في تطوير القواعد والمعايير الدولية التي تهدف إلى تفصيل واجبات دول العلم وتعزيز التنفيذ من جانب هذه الدول. |
:: Given the present legal framework, penalties applied to sub-standard vessels are, if they exist at all, relatively low compared to the advantages obtained from non-observance of international rules and standards. | UN | :: بالنظر إلى الإطار القانوني القائم، فإن العقوبات المفروضة على السفن غير المستوفية للمعايير هي، إن وجدت أصلا، عقوبات منخفضة نسبيا إذا قورنت بالمزايا التي تتحقق من عدم مراعاة القواعد والمعايير الدولية. |
This balance is reflected in article 211 (Pollution from vessels), which recognizes not only the primacy of international rules and standards but also the interests of coastal States to the extent that they are compatible with the global legal regime. | UN | وينعكس هذا التوازن في المادة 211 (التلوث من السفن)، التي لا تعترف بأسبقية القواعد والمعايير الدولية فحسب، بل أيضا بمصالح الدول الساحلية ما دامت هذه المصالح تتوافق مع النظام القانوني العالمي. |
6. The object of the Consultative Group was to conduct a thorough investigation into all aspects -- political, legal, economic and social -- of the issues raised by the lack of flag State control over their vessels, in contravention of international rules and standards. | UN | 6 - وكان الهدف المتوخى للفريق الاستشاري هو إجراء دراسة شاملة تتمعن في جميع الجوانب - السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية - للقضايا الناجمة عن نقص رقابة دول العَلَم على سفنها، خلافا لما تقضي به القواعد والمعايير الدولية. |
Recently, the organization has also been considering new measures to improve the effective implementation of international rules and standards (see paras. 161-164), including measures to enhance the implementation of flag State responsibility relating to fishing vessels (see paras. 251-255). | UN | ومؤخرا، نظرت المنظمة أيضا في اتخاذ تدابير جديدة لتحسين كفاءة تنفيذ القواعد والمعايير الدولية (انظر الفقرات 161-164)، ومن بينها معايير تعزيز اضطلاع دولة العلم بمسؤوليتها المتصلة بسفن الشحن (انظر الفقرات 251-255). |
However, it should be borne in mind that violations of international rules and standards for the protection or preservation of the marine environment, such as illegal dumping or illegal discharge of pollutants from vessels, or the violation of rules regulating the exploitation of the living marine resources, such as illegal fishing, can also constitute criminal acts and threaten maritime security. | UN | بيد أنه، ينبغي إدراك أن انتهاكات القواعد والمعايير الدولية لحماية البيئة البحرية وحفظها، مثل الإغراق غير المشروع للنفايات، والإلقاء غير المشروع للملوثات من السفن، أو مخالفة القواعد التي تنظم استغلال الموارد البحرية الحية، مثل صيد الأسماك غير المشروع، يمكن أن تشكل أيضاً أعمالاً إجرامية وتهدد الأمن البحري. |
91. While flag States have primary responsibility for ensuring the effective implementation and enforcement of international rules and standards, port and coastal States play a fundamental and complementary role in the light of the failure of some flag States to exercise effective control over their vessels. | UN | 91 - على الرغم من أن دول العلم تضطلع بمسؤولية أساسية في كفالة فعالية تنفيذ القواعد والمعايير الدولية وإنفاذها، تؤدي دول الميناء والدول الساحلية دوراً أساسياً وتكميلياً في ضوء عدم قيام بعض دول العلم بممارسة السيطرة الفعالة على سفنها(). |
30. The third segment, on experiences and challenges in maritime safety, highlighted the role of IMO as the competent organization in the adoption of international rules and standards for shipping engaged in international trade, and considered challenges in implementation and enforcement of those rules and standards from the perspectives of flag, port and coastal States. | UN | 30 - وأبرز الجزء الثالث بشأن التجارب والتحديات في مجال السلامة البحرية، دور المنظمة البحرية الدولية كمنظمة مختصة في اعتماد القواعد والمعايير الدولية للنقل البحري المستخدم في التجارة الدولية، كما نظر في التحديات في مجال تنفيذ هذه القواعد والمعايير وإنفاذها من وجهة نظر دول العلم ودول الميناء والدول الساحلية. |
26. Given IMO’s global regulatory mandate, which encompasses the development of international rules and standards designed to enhance the safety of life at sea and protect the marine environment from pollution caused by ships, the twin fundamentals of “sustainable development” and “poverty alleviation” have evolved in recent years as parallel concerns to the Organization. | UN | ٢٦ - نظرا إلى أن ولاية المنظمة البحرية الدولية ولاية تنظيمية عالمية تشمل وضع القواعد والمعايير الدولية الرامية إلى تعزيز سلامة الحياة في البحار، وحماية البيئة البحرية من التلوث الذي تسببه السفن، فقد أخذ التوأمان اﻷساسيان ألا وهما " التنمية المستدامة " و " التخفيف من وطأة الفقر " يتطوران في اﻷعوام اﻷخيرة كشاغلين موازيين لهذه المنظمة. |
It is recommended that, in accordance with article 94 and the relevant IMO Conventions, flag States take all necessary measures to secure observance of international rules and standards by vessels flying their flag so as to ensure compliance with their international obligations. | UN | وتوصي دول العلم، وفقا للمادة ٩٤ ولاتفاقيات المنظمة البحرية الدولية ذات الصلة، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقواعد والمعايير الدولية من جانب السفن التي ترفع أعلامها بغية ضمان الامتثال لواجباتها الدولية. |
In response to concerns regarding inadequate implementation by flag States of international rules and standards for ship safety, pollution prevention, fisheries conservation and labour conditions, I established an Inter-Agency Consultative Group on Flag State Implementation in March 2003 to study the issue. | UN | وفي معرض الاستجابة إزاء الشواغل المتعلقة بقصور التنفيذ من جانب دول العَلَم للقواعد والمعايير الدولية من أجل سلامة السفن ومنع التلوث وحفظ الثروة السمكية وشروط العمل، أنشأت فريقا استشاريا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنفيذ دول العَلَم في آذار/مارس 2003 لدراسة هذه المسألة. |
As in the case of international instruments pertaining to maritime security, flag States have primary responsibility for ensuring the effective implementation and enforcement of international rules and standards providing for maritime safety (also see paras. 122-124 above). | UN | كما هو الحال في الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري، فإن دول العلم تقع على عاتقها المسؤولية الأولى عن كفالة التنفيذ والإنفاذ الفعالين للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالسلامة البحرية (انظر أيضـــــا الفقـرات 122 - 124 أعلاه). |
64. In order to maintain its contribution to global trade, it is essential for international shipping to be regulated for ship safety, including standards of construction and surveying of vessels, labour conditions and proper training of crew (see sect. V.A below), safety and security of shipping routes, and effective implementation and enforcement by States of international rules and standards. | UN | 64 - ولكي يستمر إسهام النقل البحري الدولي في التجارة العالمية، لا بد من تنظيمه من عدة نواح منها سلامة السفن، بما في ذلك وضع معايير لبناء سفن ومعاينتها، وظروف عمل طاقم السفن وتدريبهم التدريب السليم (انظر الفرع الخامس، ألف أدناه)، وسلامة طرق الملاحة وأمنها، وتنفيذ الدول وإعمالها للقواعد والمعايير الدولية بشكل فعال. |