"of international staff from" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الدوليين من
        
    • للموظفين الدوليين من
        
    • موظفين دوليين من
        
    • للموظفين الدوليين في الفترة من
        
    Following an evacuation of international staff from areas affected by the fighting, the United Nations is yet to resume its programmes in the region fully. UN وبعد أن تم إجلاء الموظفين الدوليين من المناطق المتأثرة بالقتال لم تستأنف الأمم المتحدة برامجها في المنطقة بشكل كامل.
    The Advisory Committee was informed that the increase in the number of international staff from 243 to 255 during this period relates totally to the provision of support to the elections. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن زيادة عدد الموظفين الدوليين من ٢٤٣ الى ٢٥٥ في أثناء هذه الفترة تتعلق كلية بدعم عملية الانتخابات.
    I am deeply concerned about the security of our national staff, particularly as their profile has been raised in the absence of international staff from most of the country. UN وإنني أشعر بقلق بالغ إزاء أمن موظفينا الوطنيين، لا سيما وأن دورهم صار أكثر بروزا مع غياب الموظفين الدوليين من معظم أنحاء البلد.
    8. Mr. Benon Sevan, Executive Director of the Iraq Programme, briefed Security Council members on the plan of the United Nations for the oil-for-food transition on 28 October, in light of the recent withdrawal by the United Nations of international staff from Iraq. UN 8 - في 28 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المدير التنفيذي لبرنامج العراق، السيد بينان سيفان، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن عن خطة الأمم المتحدة الانتقالية للنفط مقابل الغذاء، وذلك في ضوء سحب الأمم المتحدة مؤخرا للموظفين الدوليين من العراق.
    It is expected that the Mission will endeavour to arrange for transfer of international staff from other Missions that are closing down. UN ومن المتوقع أن تسعى البعثة إلى اتخاذ ترتيبات لنقل موظفين دوليين من البعثات اﻷخرى التي بصدد إنهاء عملياتها.
    28. International staff resource requirements cover staff salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance (where applicable) and take into account actual deployment of international staff from 1 July to 31 October 2006 and the phased deployment of additional international staff for the period from 1 November 2006 to 31 March 2007. UN 28 - وتشمل الاحتياجات من موارد الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين، الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة (حيثما ينطبق الأمر)، وهي تأخذ في الحسبان النشر الفعلي للموظفين الدوليين في الفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والنشر التدريجي للموظفين الدوليين الإضافيين في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007.
    The withdrawal of international staff from Kandahar in early February, continuing unrest in the city and insecurity on the road from Quetta contributed to a lower level of activities in southern Afghanistan than planned. UN ٥١ - وأدى انسحاب الموظفين الدوليين من قندهار في أوائل شباط/فبراير، واستمرار الاضطراب في المدينة وانعدام اﻷمن في الطريق من كويتا الى انخفاض مستوى اﻷنشطة في جنوب أفغانستان عما كان مخططا له.
    It also notes the efforts undertaken by UNAMID to fill civilian posts, including through the targeting of international staff from downsizing missions, for example the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Mission in Nepal. UN وتلاحظ أيضاً الجهود التي تبذلها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لملء الوظائف المدنية، بوسائل منها استهداف الموظفين الدوليين من البعثات التي توجد في مرحلة التقليص، مثل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    9. The reduced requirements are due mainly to the one-time allocation of $7 million in 2002/03 for entitlements related to the relocation of international staff from Israel to Lebanon. UN 9 - تعود الاحتياجات المخفضة بصفة رئيسية إلى تخصيص مبلغ 7 ملايين دولار مرة واحدة في الفترة 2002/2003 للمستحقات المتصلة بنقل الموظفين الدوليين من إسرائيل إلى لبنان.
    In addition, the budget for 2002/03 had included a one- time allocation of $7 million for entitlements relating to the relocation of international staff from Israel to Lebanon. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية 2002-2003 اعتماد مبلغ 7 ملايين دولار لمرة واحدة للمستحقات المتصلة بانتقال الموظفين الدوليين من إسرائيل إلى لبنان.
    22. The Advisory Committee is not convinced that sufficient justifications exist for the proposed increase in the number of international staff from 243 to 255, given the fact that support to the elections will be provided by 1,200 international electoral observers. UN ٢٢ - واللجنة الاستشارية ليست على اقتناع بأنه توجد تبريرات كافية للزيادة المقترحة في عدد الموظفين الدوليين من ٢٤٣ إلى ٢٥٥، نظرا ﻷن دعم عملية الانتخابات سيقدم من جانب ١٢٠٠ مراقب دولي للانتخابات.
    (a) Life support services for a larger number of international staff (from 193 in 2011 to 222 in 2012); UN (أ) خدمات دعم المعيشة بسبب زيادة عدد الموظفين الدوليين (من 193 موظفا عام 2011 إلى 222 موظفا عام 2012)؛
    :: 12 out of 13 peacekeeping operations achieved the target of an increase in the number of international staff from troop-contributing countries/police-contributing countries serving in missions as compared with June 2010 UN :: حققت 12 من بين 13 عملية حفظ سلام هدف زيادة عدد الموظفين الدوليين من البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو وحدات شرطة العاملين في البعثات مقارنة بعددهم في حزيران/يونيه 2010
    In addition, the Mission has reduced the average vacancy rate of international staff from 15.9 per cent in 2010/11 to 11.0 per cent in 2011/12 as of January 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، خفضت البعثة متوسط معدل شغور وظائف الموظفين الدوليين من 15.9 في المائة في الفترة 2010/2011 إلى 11 في المائة في الفترة 2011/2012، وذلك في كانون الثاني/يناير 2012.
    (b) International salaries and mission subsistence allowance. The revised cost estimates reflect reduced requirements under these headings owing to the reduction in the number of international staff from 320 to 102; UN )ب( مرتبات الموظفين الدوليين وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة - تعكس التقديرات المنقحة للتكاليف انخفاضا في الاحتياجات اللازمة تحت هذا البند وذلك نتيجة لخفض عدد الموظفين الدوليين من ٣٢٠ موظفا إلى ١٠٢ موظف؛
    14. The 1994 expenditures were higher than the revised estimates, mainly under common staff costs, because of higher than expected staff turnover and the evacuation of international staff from Mazar-i-Sharif to Hairaton due to deteriorating security. UN ٤١- كانت نفقات عام ٤٩٩١ أعلى من التقديرات المعدلة، وخاصة تحت بند تكاليف الموظفين المشتركة، بسبب ارتفاع معدل تناوب الموظفين الى أعلى من المعدل المتوقع، وإجلاء الموظفين الدوليين من مزار الشريف الى حيراتون نتيجة تدهور اﻷمن.
    On 28 October 2003, the Executive Director of the Iraq Programme briefed the Council members on the oil-for-food programme's transition from United Nations control to the Coalition Provisional Authority, in the light of the withdrawal by the United Nations of international staff from Iraq. UN في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدم، المدير التنفيذي لبرنامج العراق، إفادة لأعضاء مجلس الأمن بشأن انتقال برنامج النفط مقابل الغذاء من الخضوع لإدارة الأمم المتحدة إلى سلطة التحالف المؤقتة، في ضوء سحب الأمم المتحدة للموظفين الدوليين من العراق.
    The change was attributable to the progressive reduction in civilian police personnel from 2,195 in July 2005 to 1,325 by June 2006, the repatriation of four special police units during the same financial period and a progressive reduction of international staff from 765 in July 2005 to 675 by April 2006. UN ويعزى التغيير إلى التخفيض التدريجي في أفراد الشرطة المدنية من 195 2 في تموز/يوليه 2005 إلى 325 1 بحلول شهر حزيران/يونيه 2006، وإعادة أربعة وحدات من الشرطة الخاصة إلى وطنها خلال نفس الفترة المالية، وتخفيض تدريجي للموظفين الدوليين من 765 في تموز/يوليه 2005 إلى 675 بحلول شهر نيسان/أبريل 2006.
    The staff costs also take into consideration the expected conversion of international staff from 300 series to 100 series (223), the projected number of staff encumbering posts at lower levels (283) and the revised salary scales approved for 300-series staff, Professional staff and above and Field Service staff, effective 1 January 2003. UN ويُراعى في تكاليف الموظفين أيضا التحول المنتظر للموظفين الدوليين من الفئة 300 إلى الفئة 100 (223)، والعدد المتوقع للموظفين الذين يشغلون وظائف من المستويات الدنيا (283)، وجداول المرتبات المنقحة المعتمدة لموظفي الفئة 300، وموظفي الفئة الفنية وما فوقها وموظفي الخدمات الميدانية، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    The higher number was attributable to the relocation of international staff from the west to the east due to reconfiguration of the Mission UN يعزى ارتفاع العدد إلى نقل موظفين دوليين من الغرب إلى الشرق نظراً لإعادة تشكيل البعثة
    The Committee notes from paragraph 9 of the proposed budget for 2003/2004 that reduced requirements are mainly due to the one-time allocation of $7 million in 2002/03 for entitlements related to the relocation of international staff from Israel to Lebanon. UN وتلاحظ اللجنـــة الاستشاريـــة في الفقرة 9 الميزانية المقترحة للفترة 2003-2004 أن الاحتياجـــات المخفضـــة تُعـــزى أساســـا لمبلغ مخصص لمرة واحدة وهو 7 ملايين دولار للفترة 2002-2003 لتغطية الاستحقاقات المتعلقة بنقل موظفين دوليين من إسرائيل إلى لبنان.
    62. International staff resource requirements cover staff salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance (where applicable) and take into account actual deployment of international staff from 1 July to 31 December 2006 and the phased deployment of additional international staff for the period from 1 January to 30 June 2007. UN 62 - وتغطي الاحتياجات من موارد الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة (حيثما ينطبق ذلك)، وتأخذ في الحسبان النشر الفعلي للموظفين الدوليين في الفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 والنشر التدريجي للموظفين الدوليين الإضافيين في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more