Deputy Director of Tax Treaties, Department of International Taxation | UN | نائب مدير شؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية |
The concept of a global fund for poverty alleviation financed through some form of International Taxation is also worth considering. | UN | ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية. |
Director of Exchange of Information and Non-Resident Taxation, Department of International Taxation | UN | مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين، إدارة الضرائب الدولية |
Director of Tax Treaties, Department of International Taxation | UN | مدير شؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية |
By becoming too deeply immersed in debating a system of International Taxation, the United Nations system, a reliable development partner, risked neglecting the creation of a favourable environment for the mobilization of resources for development. | UN | والاستغراق في مناقشات مستفيضة بشأن وضع نظام ضريبي دولي قد يعرض منظومة الأمم المتحدة، التي تمثل دون شك شريكا إنمائيا جديرا بالثقة، لإهمال مسألة تهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد من أجل التنمية. |
A few were disappointed that the draft Monterrey Consensus does not propose the use of other innovative sources of development finance, such as issues of special drawing rights and various forms of International Taxation. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن خيبة الأمل من أن مشروع توافق آراء مونتيـري لا يقتـرح الاستعانة بمصادر مبتكرة أخرى لتمويل التنمية، مثل إصدار حقوق سحب خاصة وفرض ضرائب دولية شتـى. |
Head, Department of International Taxation, Internal Revenue Service, Chile | UN | رئيسة إدارة الضرائب الدولية في دائرة الإيرادات الداخلية، شيلي |
65. Consideration was given to expanding the role of the Group of Experts to include providing technical assistance in the area of International Taxation. | UN | ٦٥ - وتم النظر في توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به فريق الخبراء بحيث يشمل تقديم المساعدة التقنية في مجال الضرائب الدولية. |
Since the artificial jurisdictional rules of International Taxation have had a significant impact on the revenues of developing countries, there is a need to rationalize the provisions of double taxation conventions. | UN | وحيث تحدث القواعد القانونية المصطنعة لفرض الضرائب الدولية أثرا ملحوظا على إيرادات البلدان النامية، تبدو هناك حاجة الى ترشيد أحكام اتفاقيات الازدواج الضريبي. |
Since Governments are more often than not reluctant to increase their dues or their voluntary contributions, or to allow any form of International Taxation on their companies and citizens, additional funds could be sought from the private sector. | UN | وﻷن الحكومات تمانع في أغلب اﻷحوال في زيادة اشتراكاتهــا أو تبرعاتها أو السماح بشكل من أشكال الضرائب الدولية على شركائها ومواطنيها فإنه يمكن التماس اﻷموال اﻹضافية من القطاع الخاص. |
Tizhong Liao (China). Director of Tax Treaty, Department of International Taxation, State Administration of Taxation. | UN | تيزونغ لياو (الصين) - مدير قسم معاهدات الضرائب في دائرة الضرائب الدولية التابعة للإدارة الحكومية للضرائب. |
Moreover, the need to introduce higher tax rates or new taxes can be reduced or eliminated by strengthening the revenue administration through upgrading the technical skills of tax administrators by intensive training, especially in the complex and intricate area of International Taxation. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن التقليل أو التخلص من الحاجة إلى اﻷخذ بمعدلات ضريبية أعلى أو فرض ضرائب جديدة وذلك بتعزيز إدارة اﻹيرادات من خلال تطوير المهارات التقنية لمديري الضرائب بإخضاعهم لتدريب مكثف، لا سيما في ميدان الضرائب الدولية الذي يتسم بالتعقيد والتشعب. |
Mr. Pascal Saint-Amans (France). Head of International Taxation, Division of Tax Legislation, Ministry of Economy, Finance and Industry. | UN | السيد باسكال سانت - أمان (فرنسا)، رئيس الضرائب الدولية في شعبة التشريع الضريبي بوزارة الاقتصاد والمالية والصناعة. |
72. Charles Bajungu, Manager of International Taxation, for the Tanzania Revenue Authority, outlined the experience of the United Republic of Tanzania with extractive industries as a practical reflection of relevant issues. | UN | 72 - وبيَّن تشارلز باجونغو مدير الضرائب الدولية في هيئة الإيرادات في تنزانيا، تجربة جمهورية تنزانيا المتحدة في مجال الصناعات الاستخراجية، باعتبارها انعكاسا للمسائل ذات الصلة. |
Mr. Dmitry Vladimirovich Nikolaev (Russian Federation). Head, Division of International Taxation, Department of Tax and Custom Duties Policy, Ministry of Finance. | UN | السيد دمتري فلاديميروفيتش نيكولاييف (الاتحاد الروسي)، رئيس شعبة الضرائب الدولية في إدارة سياسات الضرائب والرسوم الجمركية بوزارة المالية. |
Mr. Sollund noted that the Committee had embarked on the drafting of the Manual not only because it is part of the Committee's mandate to discuss matters arising in the field of International Taxation but also because the work is complementary to the 2011 update of the Model giving advice on the implementation of the " arm's length principle " enshrined in its article 9. | UN | وأشار السيد سولند إلى أن اللجنة شرعت في إعداد الدليل ليس فقط لأن مناقشة المسائل الناشئة في مجال الضرائب الدولية تشكل جزءا من ولاية اللجنة، ولكن أيضا لأن ذلك العمل يتمم استكمال النموذج لعام 2011، الذي يقدم المشورة بشأن تنفيذ " مبدأ الاستقلالية " المنصوص عليه في المادة 9. |
IFF would work best, for instance, if complemented by a system of International Taxation which would ensure that future reimbursements will not impede on the capacity of participating countries to sustain their ODA effort. | UN | ومن شأن مرفق التمويل الدولي أن يعمل على أفضل الأوجه لو أُردف، على سبيل المثال، بنظام ضريبي دولي يكفل عدم إضعاف قدرة البلدان المشاركة على مواصلة تقديمها المساعدة الإنمائية الدولية إذا ما سددت في المستقبل ما عليها من ضرائب. |
A few were disappointed that the draft Monterrey Consensus does not propose the use of other innovative sources of development finance, such as issues of special drawing rights and various forms of International Taxation. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن خيبة الأمل من أن مشروع توافق آراء مونتيـري لا يقتـرح الاستعانة بمصادر مبتكرة أخرى لتمويل التنمية، مثل إصدار حقوق سحب خاصة وفرض ضرائب دولية شتـى. |