"of international technical cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون التقني الدولي
        
    • التعاون الفني الدولي
        
    • للتعاون التقني الدولي
        
    • الدولية للتعاون التقني
        
    FAO attended the XV Meeting of Directors of international technical cooperation. UN وحضرت منظمة الأغذية والزراعة الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    1999 and 2000: Certificates from the Department of international technical cooperation for Police Forces on Combating Drug Abuse. UN 1999 و 2000 شهادات من دائرة التعاون التقني الدولي للشرطة بشأن مكافحة المخدرات.
    This is a good example of international technical cooperation that benefits humanity. UN وهذا مثال جيد على التعاون التقني الدولي الذي يفيد البشرية.
    Can the clearance of mines be speeded up? The very obvious reasons for the slow pace are the lack of resources, the extremely limited capacity of the affected countries, the primitive nature of detection and clearance methods of mines and, above all, the lack of international technical cooperation. UN وهناك سؤالان في محلهما يقفزان إلى الذهن: لماذا هذا البطء، وهل يمكن التعجيل بالعملية؟ واﻷسباب البديهية لبطء العملية في قلة المال والقدرة المحدودة جدا للدول المنكوبة على إزالة اﻷلغام، والتكنولوجيا البدائية للكشف عن اﻷلغام وإزالتها. وفوق ذلك كله قلة التعاون الفني الدولي.
    A total of five respondents can be described as recipients of international technical cooperation in the crime prevention and criminal justice fields. UN وهناك ما مجموعه خمس من الجهات المجيبة يمكن وصفها بأنها جهات متلقية للتعاون التقني الدولي في ميداني منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    51. In addition, his Government was cooperating closely with other United Nations organizations within the framework of international technical cooperation programmes. UN 51 - واستطرد قائلا إنه بالإضافة إلى هذا فإن حكومته تتعاون على نحو وثيق مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إطار البرامج الدولية للتعاون التقني.
    Mexico asked for greater details on what type of international technical cooperation would be needed to prevent and eliminate sexual exploitation and abuse, in particular of women. UN وطلبت المكسيك مزيداً من التفاصيل حول نوع التعاون التقني الدولي الذي ستحتاجه لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، لا سيما للنساء.
    A regional exercise for greater cooperation between the Caribbean and Latin America is scheduled for 1998, in Bridgetown, Barbados, and will bring together for the first time directors of international technical cooperation from the entire American and Caribbean region in a Caribbean country. UN وستجري عملية تستهدف تحقيق المزيد من التعاون بين بلدان البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية تم تحديد موعدها فــي ١٩٩٨ في بريدجتاون ببربادوس، حيث يجتمع للمرة اﻷولى في بلد كاريبي مدراء التعاون التقني الدولي من جميع البلدان اﻷمريكية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The various entities related to money-laundering offer courses on the topic which are primarily financed by, and provided under the auspices of, international technical cooperation. UN تقدم كافة الكيانات المختصة بمكافحة غسل الأموال دورات دراسية بشأن هذا الموضوع، تمول في المقام الأول عن طريق جهات التعاون التقني الدولي وتقدم تحت رعايتها.
    " Stressing that technical cooperation among developing countries remains a key element in international cooperation, that it has a complementary role with other forms of international technical cooperation and that its final purpose is to promote economic growth and development - in particular human resources development - utilizing the capacities of developing countries, UN " وإذ تؤكد أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لايزال عنصرا رئيسيا في التعاون الدولي وأن له دورا مكملا ﻷشكال التعاون التقني الدولي اﻷخرى، وأن الغرض منه في نهاية المطاف هو تشجيع النمو الاقتصادي والتنمية - وبصفة خاصة تنمية الموارد البشرية - باستغلال قدرات البلدان النامية،
    Stressing that technical cooperation among developing countries remains a key element in international cooperation, that it has a complementary role with respect to other forms of international technical cooperation and that its final purpose is to promote economic growth and development, in particular human resource development, utilizing the capacities of developing countries, UN وإذ تؤكد أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لا يزال عنصرا رئيسيا في التعاون الدولي وأن له دورا مكملا ﻷشكال التعاون التقني الدولي اﻷخرى، وأن الغرض منه في نهاية المطاف هو تشجيع النمو الاقتصادي والتنمية - وبصفة خاصة تنمية الموارد البشرية - باستغلال قدرات البلدان النامية،
    22. UNDP provided SELA with financial support for a symposium on decentralization and for the Twelfth Meeting of Directors of international technical cooperation, held in Guatemala in 1997. UN ٢٢ - وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما ماليا للمنظومة لعقد ندوة عن موضوع اللامركزية، وقدم الدعم أيضا للاجتماع الثاني عشر لمديري التعاون التقني الدولي المعقود في غواتيمالا في عام ١٩٩٧.
    17. Within this framework, WHO/PAHO sponsored the participation of officials in charge of international technical cooperation within the Ministries of Health in the XV Meeting of Directors of international technical cooperation. UN 17 - وضمن هذا الإطار، رعت منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية مشاركة الموظفين المسؤولين عن التعاون التقني الدولي في وزارات الصحة في الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    The final report on the project was presented at the Fourteenth Meeting of Directors of international technical cooperation, held in Santo Domingo, Dominican Republic, from 1 to 3 December 1999. UN وقدم التقرير النهائي عن المشروع إلى الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي الذي عقد في سانتو دومينغو، بالجمهورية الدومينيكية في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    20. SELA is organizing the Sixteenth Meeting of Directors of international technical cooperation of its member countries, scheduled to be held in Montevideo, Uruguay, from 8 to 9 November 2001 with the participation of representatives of regional, bilateral, multilateral and international development agencies. UN 20 - وترتب المنظومة الاقتصادية حاليا لعقد الاجتماع السادس عشر لمديري التعاون التقني الدولي بالبلدان الأعضاء، الذي سيعقد في مونتفيديو، بأوروغواي، في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ويشترك فيه ممثلو المنظمات الإنمائية الإقليمية والثنائية والمتعددة الأطراف والدولية.
    At the Conference, the Prime Minister of Croatia had pointed out that Croatia was aware of the difficulty of undertaking any major restructuring effort through international (Mr. Nobilo, Croatia) capital markets under current conditions; as a result, grants and other forms of international technical cooperation would remain the country's principal source of long-term assistance. UN وقال إن رئيس وزراء كرواتيا قد أشار في المؤتمر الى أن كرواتيا تدرك صعوبة بذل أي جهد كبير ﻹعادة بناء البلاد عن طريق اﻷسواق الدولية الرئيسية في ظل الظروف الراهنة؛ ونتيجة لذلك، تبقى اﻹعانات وغيرها من أشكال التعاون التقني الدولي المورد الرئيسي للبلاد في مجال المساعدات الطويلة اﻷمد.
    At the same time, it was necessary to establish the organizational structures of the relevant bodies to meet the new requirements of international technical cooperation. UN وفي الوقت ذاته، تدعو الضرورة الى إنشاء الهياكل التنظيمية لﻷجهزة ذات الصلة لتلبية الاحتياجات الجديدة للتعاون التقني الدولي.
    46. Training and education is one area in which TCDC is now a very dominant modality of international technical cooperation. UN ٤٦ - إن التدريب والتعليم هما مجال أصبح فيه اﻵن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية شكلا سائدا للتعاون التقني الدولي.
    The basic focus of international technical cooperation activities should be to assist developing countries to identify the main issues and policies concerning their integration into the international trading system in terms that would increase their economic benefits and equip them with better capacities to compete in international trade, while safeguarding their vital domestic developmental priorities and concerns. UN ٥٩- ينبغي أن تنصب أساساً اﻷنشطة الدولية للتعاون التقني على مساعدة البلدان النامية على تعيين القضايا والسياسات الرئيسية المتعلقة بإدماجها في النظام التجاري الدولي على نحو يؤدي الى زيادة فوائدها الاقتصادية وتجهيزها بقدرات أفضل للمنافسة في التجارة الدولية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على أولوياتها واهتماماتها اﻹنمائية المحلية الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more