The world is also facing the threat of the potential access of international terrorists to weapons of mass destruction. | UN | ويواجه العالم أيضاً خطر احتمال حصول الإرهابيين الدوليين على أسلحة الدمار الشامل. |
It is significant, in this context, in terms of averting the threat of a nuclear weapon falling into the hands of international terrorists. | UN | وهذا أمر له أهميته، في هذا السياق، من حيث تفادي خطر وقوع سلاح نووي في أيدي الإرهابيين الدوليين. |
We have been able to prevent or resolve dozens of armed conflicts and have succeeded in keeping weapons of mass destruction (WMD) from falling into hands of international terrorists. | UN | فقد تمكنا من منع أو تسوية عشرات الصراعات المسلحة، ونجحنا في تفادي وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين الدوليين. |
To this is added the networks of international terrorists and the fears that they might acquire weapons of mass destruction. | UN | ويضاف إلى هذا شبكات الإرهابيين الدوليين والمخاوف بشأن إمكانية حصولهم على أسلحة الدمار الشامل. |
It is therefore the responsibility of the international community to take appropriate action against Eritrea to stop its destabilizing acts in support of international terrorists in Somalia and throughout our region. | UN | ولهذا فإن من مسؤولية المجتمع الدولي اتخاذ الإجراءات المناسبة ضد إريتريا لوقف أعمالها لزعزعة الاستقرار دعما للإرهابيين الدوليين في الصومال وفي كل أنحاء المنطقة. |
Today provides a good opportunity not only to commemorate those who have died at the hands of international terrorists, but also to reassess our common response and responsibility as the international community. | UN | وهذا اليوم، لا يوفر فرصة طيبة لإحياء ذكرى الذين ماتوا على أيدي الإرهابيين الدوليين فحسب، وإنما أيضا لإعادة تقييم استجابتنا ومسؤوليتنا المشتركة كمجتمع دولي. |
We can never dismiss the possibility that weapons of mass destruction and related technologies could some day fall into the hands of international terrorists. | UN | ولا يمكننا أبدا أن نستبعد احتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات المتصلة بها ذات يوم في أيدي الإرهابيين الدوليين. |
These are the types of international terrorists that the President of Panama has just pardoned without even taking into account the fact that the proceedings against them had not been concluded. | UN | هذا هو نموذج الإرهابيين الدوليين الذين صدر للتو عفو عنهم من جانب رئيسة بنما التي ضربت تماما عرض الحائط بعدم اكتمال العملية القانونية التي كانت سارية بحقهم. |
Was the world's number-one terrorist captured? Where is he now? He is at large, but Afghanistan and Iraq has begun to generate hundreds and thousands of international terrorists. | UN | هل تم القبض على الإرهابي الأول في العالم؟ أين هو الآن؟ إنه طليق السراح، ولكن يجري تخريج مئات وآلاف الإرهابيين الدوليين في أفغانستان والعراق. |
However, the invasions of international terrorists into the southern part of the Kyrgyz Republic in 1999 and August this year have shown that the new democracies are very fragile. | UN | بيد أن اجتياحات الإرهابيين الدوليين في الجزء الجنوبي من الجمهورية القيرغيزية في 1999، وفي آب/أغسطس من هذا العام، قد بينت أن الديمقراطيات الجديد هشة جدا. |
One cause of particular alarm is the fact that the activities of international terrorists are assuming a permanent and ongoing character, thus indicating that their objective is to undermine security and stability in Central Asia and to destabilize the regional and international situation in the long-term. | UN | ومما يثير الانزعاج الشديد أن أعمال الإرهابيين الدوليين قد أصبحت مستمرة ومزمنة، الأمر الذي يدل على أنهم يستهدفون تقويض دعائم الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى، وزعزعة الأوضاع الإقليمية والدولية على المدى البعيد. |
After the terrorist attacks of September 11, 2001, the Albanian Government approved some measures intending to strengthen the border control regarding prevention of international terrorists to enter Albania. | UN | وعقب الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، أقرت الحكومة الألبانية بغض التدابير الرامية إلى تعزيز الرقابة على الحدود من أجل منع الإرهابيين الدوليين من دخول ألبانيا. |
127. Joint practical actions by the CIS States to combat terrorism were first undertaken on a large scale in 1999 as a countermeasure to the incursion by bandit units of international terrorists into the southern districts of Kyrgyzstan. | UN | 127 - واتخذت دول الرابطة أولى الإجراءات العملية المشتركة لمحاربة الإرهاب على نطاق واسع سنة 1999. وتمثلت في التدابير المضادة لتسلل وحدات من الإرهابيين الدوليين إلى المقاطعات الجنوبية في قيرغيزستان. |
:: Identify what needs to be checked in travel documents in order to prevent the movement of international terrorists through effective border checks and monitor the issuance of identity and travel documents; | UN | - تحديد البيانات اللازم فحصها في وثائق السفر لمنع تنقل الإرهابيين الدوليين من خلال عمليات تفتيش فعالة على الحدود ومراقبة وثائق الهوية والسفر الصادرة؛ |
Through a branch of the CIS Anti-Terrorist Centre for the Central Asian Region, Tajikistan's Ministry of Security has reached agreements with the National Security Service of the Kyrgyz Republic and the National Security Committee of the Republic of Kazakhstan on coordinating a set of measures to block a channel for the illegal migration of international terrorists in the Central Asian region. | UN | وأبرمت وزارة أمن جمهورية طاجيكستان، عن طريق فرغ مكافحة الإرهاب التابع لمركز رابطة البلدان المستقلة للتعاون في منطقة وسط آسيا، اتفاقات مع دائرة الأمن الوطني لجمهورية قيرغيزستان، ولجنة الأمن الوطني لجمهورية كازاخستان، وذلك بشأن تنسيق مجموعة من التدابير المتعلقة بقفل قنوات هجرة الإرهابيين الدوليين غير المشروعة إلى المنطقة. |
We categorically reject the concept of the clash of civilizations and consider it to be counterproductive and harmful, because it serves as a justification for international conflicts and the barbaric actions of international terrorists. | UN | ونحن نرفض رفضا قاطعا مفهوم التصادم بين الحضارات، ونعتبره مفهوما يسفر عن نتائج عكسية وضارة لأنه يكون بمثابة تبرير للصراعات الدولية وللأفعال الهمجية للإرهابيين الدوليين. |