"of international waters" - Translation from English to Arabic

    • المياه الدولية
        
    • للمياه الدولية
        
    • بالمياه الدولية
        
    An equally important challenge is to foster dialogue among riparian States for efficient management and utilization of international waters. UN ومن التحديات المهمة بالمثل تعزيز الحوار فيما بين الدول المشاطئة تحقيقا للكفاءة في إدارة المياه الدولية واستغلالها.
    The Division is also addressing the issues of international waters. UN وتعالج الشعبة أيضا قضايا المياه الدولية.
    :: To reduce mercury pollution of international waters by emissions emanating from small-scale gold mining; UN ● الحد من تلوث المياه الدولية بالزئبق من خلال الانبعاثات المنطلقة من مناجم الذهب الصغيرة؛
    And by then we'd be out of international waters. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت نحن نبسب؛ د يكون خارج من المياه الدولية.
    (ii) To promote research, monitoring, use of indicators and recurrent complementary integrated assessments of international waters at all scales, but with particular emphasis on the need for information at regional, national and local level and for mainstreaming water ecosystem concerns into sectoral plans and policies. UN `2` النهوض بالبحوث والرصد واستخدام المؤشرات وإجراء التقييمات المتكررة التكميلية المتكاملة للمياه الدولية على جميع المستويات، مع التركيز بصفة خاصة على أهمية توافر المعلومات على المستوى الإقليمي والوطني والمحلي وازدواج الشواغل إزاء النظام الإيكولوجي للمياه في صلب خطط قطاعية وسياسات.
    The GEF Coordination Division of UNEP had a portfolio of international waters activities costing $165 million in over 120 countries, most of which were of direct relevance to the implementation of the Global Programme of Action. UN 53 - وذكرت أن لدى شعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة حافظة أنشطة تتعلق بالمياه الدولية تبلغ تكلفتها 165 مليون دولار في أكثر من 120 بلداً، معظمها مشاريع تتعلق مباشرة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    In the area of international waters, GEF II could provide some support to countries that are already committed, through existing global or regional agreements and initiatives, to improving management of this vital resource. UN وفي مجال المياه الدولية يمكن لمرفق البيئة العالمية الثاني أن يقدم بعض الدعم للبلدان التي التزمت بالفعل خلال المبادرات والاتفاقات العالمية والاقليمية القائمة بتحسين إدارة هذا المورد الحيوي.
    The Water Assessment also provided scientific and data analysis that could be used by other international, regional and global bodies and activities in the field of international waters in support of their analyses or sustainable development activities. UN وقدمت عملية تقييم المياه أيضا بيانات وتحليلات علمية يمكن أن تستفيد منها هيئات وأنشطة دولية وإقليمية وعالمية أخرى في مجال المياه الدولية دعما لتحليلاتها أو أنشطتها في مجال التنمية المستدامة.
    Without a universal set of principles, the management and allocation of international waters becomes dominated by the largest economy in the river basin, and decisions are driven by political forces that do not benefit people or respect environmental principles. UN وبدون مجموعة من المبادئ العالمية، تصبح إدارة وتوزيع المياه الدولية خاضعة لهيمنة أضخم اقتصاد في أحواض الأنهار، وتُتخذ القرارات بدوافع قوى سياسية لا تفيد الناس ولا تحترم المبادئ البيئية.
    We look forward to a successful International Year of the Ocean next year and to the financing of international waters initiatives by and through the Global Environment Facility. UN ونحن نتطلع إلى نجاح السنة الدولية للمحيطات العام المقبل وإلى تمويل مبادرات المياه الدولية التي يتخذها مرفق البيئة العالمية ومن خلاله.
    43. A particularly important area of cooperation is in the focal area of international waters. UN 43- وثمة مجال للتعاون يتسم بأهمية خاصة ويتمثل في مجال التركيز على المياه الدولية.
    It aims at identifying measures for the sustainable protection of Europe's third largest river, the transboundary Dnieper, and through this to contribute to the protection of international waters. UN وتهدف إلى تحديد التدابير اللازمة من أجل حماية مستدامة لثالث أكبر نهر في أوروبا، نهر الدنيبر العابر للحدود، والمساهمة بذلك في حماية المياه الدولية.
    Cross-border pollution, the protection of international waters, the handling of dangerous wastes, and bilateral and multilateral aid all illustrated the global dimension of the relationship between the environment and development. UN ويعد التلوث العابر للحدود وحماية المياه الدولية ومعالجة النفايات الخطرة والمعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف مظاهر للبعد العالمي للعلاقة بين البيئة والتنمية.
    68. Issues pertaining to the management of international waters figure prominently in the present UNU programme on Integrated Studies of Ecosystems. UN ٦٨ - والقضايا المتصلة بإدارة المياه الدولية تبرز بوضوح في برنامج جامعة الاممم المتحدة الحالي للدراسات المتكاملة للنظم الايكولوجية.
    These efforts were designed to help combat environmental problems in preservation of biodiversity, prevention of global warming and protection of international waters. UN وقد استهدفت هذه المشاريع المساعدة في مكافحة المشاكل البيئية وحفظ التنوع الاحيائي ومنع الاحترار العالمي وحماية المياه الدولية.
    This pioneering example set the pace and provided workable formulations of strategies and plans, as well as mechanisms of implementation and the provision of global funding, that have guided endeavours to tackle other global environmental problems such as protection of international waters, biodiversity and climate change. UN ولقد حدد هذا النموذج الرائد طبيعة العمل وأتاح صيغا لاستراتيجيات وخطط ذات طابع عملي وكذلك آليات للتنفيذ ووضع الترتيبات اللازمة للتمويل على الصعيد العالمي، مما أدى إلى توجيه الجهود للتصدي لمشاكل بيئية أخرى مثل حماية المياه الدولية والتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    In partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank, UNDP continued to implement GEF activities that protect the global environment in areas of biological diversity, climate change, protection of international waters and ozone depletion. UN وواصل البرنامج ضمن شراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، تنفيذ أنشطة مرفق البيئة العالمية التي تهدف إلى حماية البيئة العالمية في المناطق التي تتسم بالتنوع البيولوجي، وتغير المناخ، وإلى حماية المياه الدولية وحماية طبقة اﻷوزون من النفاد.
    427. The third factor is provided by a new generation of regional projects in the area of international waters (funded by GEF). UN ٤٢٧ - أما العامل الثالث فيمثله جيل جديد من المشاريع اﻹقليمية في مجال المياه الدولية )يمولها مرفق البيئة العالمية(.
    234. The Global Environment Facility finances actions within the framework of sustainable development, including in the context of the degradation of international waters. UN 234 - ويقوم مرفق البيئة العالمية بتمويل الإجراءات المضطلع بها داخل إطار التنمية المستدامة، بما في ذلك في سياق تدهور المياه الدولية.
    49. On behalf of GEF and UNDP, in 2007 UNOPS facilitated international cooperation to prevent and reverse the environmental degradation of international waters. UN 49 - وقام المكتب سنة 2007، لحساب مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتيسير التعاون الدولي لمنع التدهور البيئي للمياه الدولية وعكس اتجاهه.
    Following the adoption of GC.8/Res.2, UNIDO has taken a dynamic approach to this new possible source of funding and this has led to an active involvement in several new and recent initiatives in the GEF focal areas of international waters as well as climate change. UN وإثر اعتماد القرار م ع-8/ق-2، انتهجت اليونيدو نهجا ديناميا حيال هذا المصدر المحتمل الجديد للتمويل، وأدى هذا الى مشاركة نشطة في عدة مبادرات جديدة وحديثة العهد في مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالمياه الدولية وبتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more