"of internationally agreed development goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • أهداف التنمية المتفق عليها دوليا
        
    • الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • أهداف التنمية المتفق عليها دولياً
        
    • الأهداف الإنمائية المتفق عليه دوليا
        
    • الأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • للأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • لأهداف التنمية المتفق عليها دوليا
        
    • الأهداف الإنمائية المتفَق عليها دولياً
        
    Remittances are often invested in health and education and thus contribute to the achievement of internationally agreed development goals. UN وغالبا ما تستثمر التحويلات في قطاعي الصحة والتعليم وتسهم بالتالي في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    iii) Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals UN ' 3` المبادرات التي تقوم بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    iii) Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals UN ' 3` المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    20/6 Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    iii) Initiatives undertaken by ICRW in support of internationally agreed development goals. UN ' 3` مبادرات اتخذها المركز دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    iii. Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals during the reporting period UN ' 3` المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Furthermore, sport can be conducive to the attainment of the entire spectrum of internationally agreed development goals. UN علاوة على ذلك، يمكن للرياضة أن تعين في تحقيق كامل طائفة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Such investment is critical to the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وهذا الاستثمار له أهمية حاسمة بالنسبة لإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Initiatives undertaken by IIC to support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals UN ' 3` مبادرات اضطلع بها المركز لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives undertaken by NCIV in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals UN ' 3` المبادرات التي يضطلع بها المركز لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وخصوصا الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives by the organization in support of internationally agreed development goals: UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة لدعم تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا:
    Furthermore, Governments have committed themselves to a large array of internationally agreed development goals that account for the complexity and the multi-dimensionality of poverty. UN وعلاوة على ذلك، التزمت الحكومات بمجموعة كبيرة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا تراعي تعقيدات الفقر وتعدد أبعاده.
    The section also discusses the inclusion and empowerment of persons with disabilities not only as moral imperatives, but as essential for accelerating development progress and the achievement of internationally agreed development goals. UN ويناقش هذا الفرع أيضا إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتمكينهم، ليس من منطلق الواجب الأخلاقي فحسب، وإنما باعتبار ذلك ضرورة لتسريع وتيرة التقدم الإنمائي وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    The Arab States have joined developing countries in committing to human development and the achievement of internationally agreed development goals. UN 1 - انضمت الدول العربية إلى البلدان النامية في الالتزام بالتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    (iii) Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals. UN ' 3` المبادرات التي تقوم بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals. UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    iii. Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals UN ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    iii) Initiatives undertaken by the organisation in support of internationally agreed development goals UN ' 3` الأنشطة التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    It will focus on concrete recommendations, with a view to contributing to the implementation of internationally agreed development goals. UN وسينصب تركيز هذا الفريق على طرح توصيات ملموسة، بهدف المساهمة في تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    It also complements the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in Africa. UN وهي تكمِّل أيضاً تنفيذ الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    This urbanization of poverty poses a direct challenge for the implementation of the Habitat Agenda and the attainment of internationally agreed development goals. UN وهذه السمة الحضرية للفقر تنطوي على تحد مباشر إزاء تنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    They would work with Governments to identify key poverty indicators and report on the attainment of internationally agreed development goals. UN فهم سيعملون مع الحكومات على تحديد مؤشرات الفقر الرئيسية ويقدمون التقارير عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً.
    Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals: UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف المتفق عليها دوليا:
    Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals, which now form the basis of the global agenda for the 21st century UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما لأهداف التنمية المتفق عليها دوليا وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل الآن أساس جدول الأعمال العالمي للقرن 21
    Multiple United Nations conferences and summits that focused on the attainment of internationally agreed development goals must, therefore, have a seamless, holistic and integrated working relationship with each other. UN لذا، فإن مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها المتعددة التي ركزت على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفَق عليها دولياً يجب أن تتسم فيما بينها بعلاقة عمل سلسة وشاملة ومتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more