"of internet-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالإنترنت
        
    • المتعلقة بالإنترنت
        
    • ذات الصلة بالإنترنت
        
    Intergovernmental organizations such as the United Nations are ascribed a facilitating role in the coordination of Internet-related public policy issues. UN وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    This includes voice and data communications, and the rapidly growing use of Internet-related services. UN وهذا يشمل الاتصالات الصوتية ونقل البيانات إضافة إلى الاستخدام المتزايد بسرعة للخدمات المتصلة بالإنترنت.
    (i) Develop international public policies with a view to ensuring coordination of Internet-related global issues; UN ' 1` وضع السياسات العامة الدولية بغية كفالة تنسيق المسائل المتصلة بالإنترنت على الصعيد العالمي؛
    This forum, within the appropriate organization, would ensure that international laws and treaties are taken into consideration in the formulation and implementation of Internet-related public policies that could have an impact on the treaties and international laws governing international organizations. UN وسيكفل هذا المنتدى، داخل المنظمة الملائمة، مراعاة القوانين والمعاهدات الدولية لدى صياغة وتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت التي يمكن أن تترك أثراً على المعاهدات والقوانين الدولية التي تحكم المنظمات الدولية.
    In the case of cybercrime, the increasing number of Internet-related cases has a significant impact on the work of investigators, as Internet-related crimes are, to a large degree, transnational in nature. UN أمَّا بالنسبة إلى الجريمة السيبرانية، فإنَّ تزايد عدد القضايا ذات الصلة بالإنترنت له تأثير كبير على عمل المحقِّقين، لأنَّ هذا النوع من الجرائم يعدّ، بدرجة كبيرة، عابرا للحدود الوطنية بحكم طبيعته.
    Particular mention was made of the value of cooperation between ITU and other organizations that might have an important role to play in the development of Internet-related technical standards. UN وأشير بصفة خاصة إلى قيمة التعاون بين الاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمات الأخرى التي قد يكون لها دور هام في تطوير المعايير التقنية المتصلة بالإنترنت.
    e) International organizations have also had and should continue to have an important role in the development of Internet-related technical standards and relevant policies. UN (هـ) المنظمات الدولية قامت أيضاً بدور هام في تطوير المعايير التقنية المتصلة بالإنترنت والسياسات ذات الصلة، وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور.
    15. Most of the contributions from Governments, international organizations and civil society entities pointed in the direction of specificity in the identification of Internet-related public policy issues. UN 15 - وأشارت معظم المساهمات من الحكومات والمنظمات الدولية وهيئات المجتمع المدني في اتجاه خصوصية تحديد قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    Law enforcement capabilities to counter the use of information technology in connection with organized crime, including the distribution of illicit drugs, have gradually improved, in particular following the establishment of specialized units for the investigation of Internet-related criminal activities. UN 21- وأخذت تتحسن تدريجيا قدرات أجهزة إنفاذ القوانين على مواجهة استخدام تكنولوجيا المعلومات فيما يتصل بالجريمة المنظمة، بما في ذلك توزيع العقاقير غير المشروعة، ولا سيما عقب إنشاء وحدات متخصصة للتحري بشأن الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإنترنت.
    Intergovernmental organizations have had and should continue to have a facilitating role in the coordination of Internet-related public policy issues; UN (د) المنظمات الدولية الحكومية قامت بدور في تيسير تنسيق قضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور؛
    International organizations have also had and should continue to have an important role in the development of Internet-related technical standards and relevant policies. UN (ﻫـ) المنظمات الدولية قامت أيضاً بدور هام في تطوير المعايير التقنية المتصلة بالإنترنت والسياسات ذات الصلة، وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور.
    (e) International organizations have had, and should continue to have, an important role in the development of Internet-related technical standards and relevant policies; UN (هـ) المنظمات الدولية كان لها دور مهم في وضع المعايير التقنية المتصلة بالإنترنت وفي وضع السياسات في هذا الصدد، وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور؛
    This forum, within the appropriate organization, would ensure that international laws and treaties are taken into consideration in the formulation and implementation of Internet-related public policies that could have an impact on the treaties and international laws governing international organizations. UN وسيكفل هذا المنتدى، داخل المنظمة ذات الصلة، مراعاة القوانين والمعاهدات الدولية لدى صياغة وتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت التي يمكن أن تترك أثراً على المعاهدات والقوانين الدولية التي تحكم المنظمات الدولية.
    The Forum was an important framework for the discussion of Internet-related policy issues and the exchange of information, experience and best practices. UN ويعتَبر المنتدى إطاراً هاماً من أجل مناقشة قضايا السياسات ذات الصلة بالإنترنت وتبادل المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more