"of interpersonal" - Translation from English to Arabic

    • بين الأشخاص
        
    • بين الأفراد
        
    The subjects discussed included prevention of human trafficking, prevention of domestic violence and promotion of interpersonal relationships. UN وتضمنت المواضيع التي نوقشت قضية منع الاتجار بالبشر ومنع العنف العائلي وتنمية العلاقات بين الأشخاص.
    The level of interpersonal violence continues to grow, particularly for women, children and youth, and in the Aboriginal community. UN فلا يزال حجم العنف بين الأشخاص في ازدياد، ولا سيما في أوساط النساء والأطفال والشباب وفي مجتمع الشعوب الأصلية.
    32. The category of interpersonal issues includes interpersonal conflicts among colleagues as well as conflicts with supervisors. UN 32 - تشمل المسائل الشخصية النزاعات بين الأشخاص وبين الزملاء، كما تشمل النزاعات مع المشرفين.
    In doing so, offenders rely on the absence of interpersonal cues in the online environment, which has the effect of undermining the ability of children to protect themselves. UN ويعتمد الجناة، أثناء القيام بذلك، على غياب عامل التلميح الشخصي بين الأفراد في بيئة الاتصال الحاسوبي المباشر، وما لذلك الأمر من تأثير في إضعاف قدرة الأطفال على حماية أنفسهم.
    30. The category of interpersonal issues includes conflicts among colleagues and with supervisors. UN 29 - وتشمل فئة مسائل العلاقات بين الأفراد المنازعات فيما بين الزملاء ومع المشرفين.
    Professional scepticism. Do programmes emphasize the following areas of interpersonal and communication skills? UN هل تؤكد البرامج على المجالات التالية من المهارات فيما بين الأشخاص والمهارات المتعلقة بالتواصل؟
    Intelligence gathered by means of interpersonal contact, as opposed to more technical intelligence-gathering disciplines, such as signals, imagery, messaging, and signature intelligence. Open Subtitles المعلومات المجموعة عن طريق ،التواصل بين الأشخاص أكثر منها في الصورة التقنية ،جوانب جمع المعلومات
    Diverging trends in homicide in various regions reflect differences in the underlying dynamics of interpersonal violence. UN 9- تعكس الاتجاهات المتباينة في جرائم القتل في مناطق شتى الاختلافات في الديناميات الكامنة للعنف بين الأشخاص.
    - Original survey of 640 victims of interpersonal violence at the Kingston Public Hospital UN - دراسة استقصائية أصلية لـ 640 ضحية من ضحايا العنف بين الأشخاص في مستشفي كينغستون العمومي
    Over the reporting period, however, the incidence of this type of issue has decreased to approximately 24 per cent, while the incidence of interpersonal issues has increased from 14 to 23 per cent. UN بيد أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفض تقديم هذا النوع من القضايا إلى نسبة 24 في المائة تقريبا في حين ارتفعت نسبة القضايا بين الأشخاص من 14 في المائة إلى 23 في المائة.
    Those trends have resulted in very high levels of interpersonal violence in major urban areas, where poor social conditions and high unemployment are key factors leading to an environment conducive to crime. UN وقد أدت تلك الاتجاهات إلى مستويات عالية جدا من العنف بين الأشخاص في المناطق الحضرية الكبرى، حيث تشكـّل الأحوال الاجتماعية السيئة والبطالة المرتفعة عوامل رئيسية تؤدي إلى بيئة تفضي إلى الجريمة.
    Since 2000, the focus has been broadened from family violence to violence between individuals who know each other, in a broader range of interpersonal relationships. UN وقد توسع منذ عام 2000 نطاق التركيز على العنف الأسري ليشمل العنف بين الأفراد الذين يعرفون بعضهم بعضاً، وذلك في مجالٍ أعم من العلاقات بين الأشخاص.
    It's called "The Experimental Generation of interpersonal Closeness." Open Subtitles ما يطلق عليه "الجيل التجريبية من بين الأشخاص التقارب."
    In this regard the delicate nature of its work makes the impact of interpersonal human contact much more important than may be the case in less psychologically and contractually sensitive areas of activity. UN وفي هذا الصدد، فإن الطابع الدقيق لعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية يجعل أثر الاتصال البشري بين الأشخاص أهم بكثير من الأثر الذي قد يحدث في مجالات النشاط الأخرى الأقل حساسية من الناحيتين السيكولوجية والتعاقدية.
    12. An indication of the universality of interpersonal violence against women, particularly indigenous women and girls, can be found in a number of statistics and reports. UN 12 - يمكن الوقوف على إشارة إلى الطابع العالمي للعنف بين الأشخاص ضد المرأة، ولا سيما ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية، في عدد من الإحصاءات والتقارير.
    Whether the availability of firearms is an additional factor in driving homicides or whether higher levels of interpersonal violence and homicide lead to more people carrying guns cannot be answered with data correlations alone. UN ولا يمكن الاستناد إلى البيانات وحدها للإجابة عن التساؤلات حول ما إذا كان توافر الأسلحة النارية عاملا إضافيا يؤدي إلى ارتكاب جرائم القتل، أم أنَّ ارتفاع مستويات العنف بين الأشخاص وجرائم القتل يؤدي إلى حمل مزيد من الناس للسلاح.
    In addition, poverty may result from migration due to climate change and natural disasters, which is associated with mental health issues for the affected populations such as post-traumatic stress disorder, depression, child abuse and other forms of interpersonal violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينجم الفقر عن الهجرة بسبب تغير المناخ والكوارث الطبيعية، ويرتبط ذلك بمشاكل الصحة العقلية للسكان المتضررين منها، مثل اضطرابات الإجهاد ما بعد الصدمة، والاكتئاب، والاعتداء على الأطفال، وغير ذلك من أشكال العنف بين الأشخاص.
    The variety of trends and patterns in homicide in the various regions are linked to very diverse situations: the reasons leading to higher levels of interpersonal violence can be very complex and can vary greatly within or between regions. UN 13- يرتبط تنوع اتجاهات وأنماط جرائم القتل في شتى المناطق بالتنوّع الشديد في الأوضاع السائدة، إذ تتعقّد أسباب تصاعد العنف بين الأشخاص تعقّدا شديدا وتتباين تباينا كبيرا داخل المناطق أو فيما بينها.
    This includes the Crime Reduction Strategy, Te Rito: New Zealand Family Violence Prevention Strategy, Opportunity for All New Zealanders, which identifies family violence as one of five critical social issues for New Zealand, and the New Zealand Health Strategy which lists the reduction of interpersonal violence as a priority population health issue. UN تي ريتو: استراتيجية منع العنف الأسري في نيوزيلندا، وإتاحة الفرصة لجميع سكان نيوزيلندا الجدد " وهذه الاستراتيجية تحدِّد العنف المنزلي بوصفه إحدى أخطر القضايا الاجتماعية الخمس في نيوزيلندا فضلاً عن الاستراتيجية الصحية في نيوزيلندا التي تورد هدف تخفيف العنف بين الأفراد كأولوية في مجال قضية صحة السكان.
    48. Conflict-sensitive approaches can be readily adapted to non-conflict situations including environments characterized by high levels of interpersonal and criminal violence. UN 48 - ويمكن مواءمة النُهج التي تراعي ظروف النزاع مع الحالات التي لا تشمل النزاع، بما فيها البيئات التي ترتفع فيها معدلات العنف فيما بين الأفراد والعنف الإجرامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more