"of interpol" - Translation from English to Arabic

    • للإنتربول
        
    • في الإنتربول
        
    • الانتربول
        
    • الدولية للشرطة الجنائية
        
    • من الإنتربول
        
    • للانتربول
        
    • للشرطة الجنائية الدولية
        
    • منظمة الإنتربول
        
    • بالإنتربول
        
    • الشرطة الدولية
        
    • الإنتربول البالغ
        
    • انتربول
        
    • الإنتربول الدولي
        
    • الإنتربول في
        
    • الإنتربول من
        
    In that context, the role of the red notice system of INTERPOL was emphasized by some speakers. UN وفي ذلك السياق، أكّد بعض المتكلمين على دور نظام الإنذار بالمسائل العالية الخطورة التابع للإنتربول.
    The operation was driven and initiated by the General Secretariat of INTERPOL. UN وكانت الأمانة العامة للإنتربول هي التي أدارت العملية واتخذت المبادرة فيها.
    The Secretary General of INTERPOL congratulated UNODC for its vision and commitment in drafting and implementing the Convention, as the pioneering treatment contained in the instrument opened up a brand new front for fighting corruption. UN وأعرب الأمين العام للإنتربول عن تهنئته للمكتب لما أبداه من رؤية ثاقبة والتزام في صوغ الاتفاقية وتنفيذها، إذ إن ما يتضمنه الصك من معالجة رائدة يفتح آفاقا جديدة تماما لمكافحة الفساد.
    All countries in the region are members of INTERPOL. UN وتعد جميع بلدان المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    Director of INTERPOL Yang will arrange it for you Open Subtitles الضابط يانج مِنْ الانتربول سوف يوضح لك الأمر
    The representatives of INTERPOL and the International Fellowship Reconciliation also made statements. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وحركة التصالح الدولية.
    A national coordinating committee had been set up within the Ombudsman's Office, including representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Labour and Internal Affairs and members of INTERPOL. UN وأقيمت لجنة تنسيق وطنية في مكتب أمين المظالم، بما في ذلك ممثلو وزارات الخارجية والعمل والداخلية وأعضاء من الإنتربول.
    His country already took full advantage of INTERPOL's global tools and services. UN وذكر أن بلده استفاد بالفعل استفادة كاملة من الأدوات والخدمات العالمية للإنتربول.
    Letters were also transmitted to the Special Representative of INTERPOL to the United Nations as well as to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN كما أرسلت رسائل إلى الممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة وإلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Letters were also transmitted to the Chair of the Kimberley Process, the Special Representative of INTERPOL to the United Nations, the General Director of Groupe l'Harmattan, as well as to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN كما أرسلت رسائل إلى رئيس عملية كيمبرلي، والممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة، والمدير العام لمجموعة لارماتان، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Although States of the subregion have set up INTERPOL National Central Bureaux, their use of INTERPOL services is hampered by a lack of capacity and the failure to extend access to border posts. UN وأنشأت دول تلك المنطقة مكاتب مركزية وطنية تابعة للإنتربول إلا أن افتقارها إلى القدرة اللازمة وعدم توسيع نطاق خدمات الإنتربول ليشمل النقاط الحدودية يعوقانها عن الاستفادة من تلك الخدمات.
    During its informal consultations on 19 August 2011, the Committee met with the Special Representative of INTERPOL to the United Nations. UN واجتمعت اللجنة، خلال مشاوراتها غير الرسمية المعقودة في 19 آب/أغسطس 2011، بالممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة.
    During this police procedure, the Immigration Service coordinates its activities in order to request criminal records from the Judicial Police and the National Central Office (OCN) of INTERPOL in Quito, in support of the fight against international organized crime. UN وخلال هذه الإجراءات التي تقوم بها الشرطة، تنسق هيئة الهجرة أنشطتها وتطلب السجلات الجنائية من الشرطة الجنائية والمكتب الوطني المركزي للإنتربول في كيتو، دعما لمكافحة الجريمة المنظمة الدولية.
    The National Central Bureau of INTERPOL had also introduced the Interpol standardized registration document for stolen cultural property into the work of the national law enforcement authorities. UN وقام المكتب المركزي الوطني للإنتربول أيضا باستحداث استخدام وثيقة الإنتربول للتسجيل الموحّد للممتلكات الثقافية المسروقة، في عمل سلطات إنفاذ القانون الوطنية.
    India has been a member of INTERPOL since 1946 and there is an Indian member on secondment to the Interpol. UN الهند عضو في الإنتربول منذ عام 1946 وهناك عضو هندي يعمل في الإنتربول على سبيل الإعارة.
    The Dominica Police Service (DPS) is also part of the Caribbean regional network, and a member of INTERPOL. UN كما يشكل جهاز الشرطة في دومينيكا جزءا من الشبكة الإقليمية لمنطقة البحر لكاريبي، وهو عضو في الإنتربول.
    These texts form the basis of the system for the control of INTERPOL files. UN وتشكل هذه النصوص أساس نظام مراقبة ملفات الانتربول.
    This is the text which set up the Board whose English name was changed to the present " Commission for the Control of INTERPOL's Files " in 2003. UN وهذا هو النص الذي أنشأ المجلس الذي غير اسمه بالإنكليزية إلى ' ' لجنة مراقبة ملفات الانتربول` في عام 2003.
    :: Establishment of INTERPOL offices to combat child trafficking and sexual exploitation. UN افتتاح مكاتب للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية من أجل محاربة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا.
    :: The staff of the Panama Maritime Authority participated in Operation Icebreaker, conducted under the auspices of INTERPOL and the National Commission for the Study and Prevention of Drug-related Crimes, to quickly locate and seize chemical and biological precursors transiting through or destined for the Republic of Panama. UN :: مشاركة موظفي السلطة البحرية البنمية، برعاية من الإنتربول واللجنة الوطنية لدراسة ومنع الجرائم المتصلة بالمخدرات، في العملية المسماة ' ' كسر الجليد`` الرامية إلى الكشف عن السلائف الكيميائية والبيولوجية العابرة أو التي هي في طريقها إلى جمهورية بنما، وتحديد موقعها بصورة مبكرة
    Mr. Okan Aysu, of the Anti-Terrorist Department of INTERPOL, France. UN - السيد أوكان أيسو، من إدارة مكافحة اﻹرهاب التابعة للانتربول في فرنسا
    The N'djamena conference also recommended the creation of a subregional office of INTERPOL in Central Africa. UN وأوصى مؤتمر انجامينا أيضا بإنشاء مكتب دون إقليمي للشرطة الجنائية الدولية في وسط أفريقيا.
    However, only five States are members of INTERPOL. UN إلا أن هناك خمس دول فقط أعضاء في منظمة الإنتربول.
    Section 484 of the CCP also provides a legal basis for the use of INTERPOL in the transmission and receipt of MLA requests. UN وتُرسي المادة 484 من قانون الإجراءات الجنائية أيضا أساساً قانونياً يكفل الاستعانة بالإنتربول في إرسال طلبات المساعدة القانونية المتبادلة واستلامها.
    But right now I have all of INTERPOL on their way here to save us. Open Subtitles لكن ما لديّ الآن هو أن الشرطة الدولية في طريقها لإنقاذنا.
    These notices have become an important and widely used implementation tool, not only by the 187 member countries of INTERPOL but also by international and regional bodies, the private sector and non-governmental organizations. UN وقد أصبحت هذه الإخطارات أداة تنفيذ مهمة ومستخدمة على نطاق واسع، ليس فقط من جانب البلدان الأعضاء في الإنتربول البالغ عددها 187 بلدا، ولكن أيضا من جانب الهيئات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    In addition, Guyana is a member of INTERPOL. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن غيانا عضو في انتربول.
    11. The States Parties shall ensure that the national Interpol offices are fully operational, and are able to request assistance from the headquarters of INTERPOL in the tracing of small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly. UN 11 - تكفل الدول الأطراف أن تكون المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول جاهزة للعمل بالكامل، وذلك لتحقيق جملة من الأمور منها الحصول على مساعدة مكتب الإنتربول الدولي في تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    Most States reported that their consular or immigration authorities were tasked with such verification, while the use of INTERPOL mechanisms to that effect was also mentioned. UN وقد أبلغت معظم الدول بأن سلطاتها المسؤولة عن الشؤون القنصلية وشؤون الهجرة مكلّفة بمهمة القيام بهذا التحقّق، في حين ذُكرت أيضا الاستفادة من آليات الإنتربول في هذا الصدد.
    The efforts and role of INTERPOL in combating maritime piracy have also been recognized by the international community. UN وقد اعترف المجتمع الدولي أيضاً بما تبذله منظمة الإنتربول من جهود وما تضطلع به من دور في مكافحة القرصنة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more