"of interpretative" - Translation from English to Arabic

    • التفسيرية
        
    • تفسيرية
        
    • التفسيري
        
    A draft guideline was, however, needed to address the status of interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN وبالمقابل، ينبغي النظر في وضع مشروع مبدأ توجيهي بشأن مصير الإعلانات التفسيرية التي تصوغها الدولة السَلف.
    Hence the need for sufficiently precise regulation of interpretative declarations. UN ومن هنا تبرز الحاجة إلى تنظيم دقيق بما فيه الكفاية للإعلانات التفسيرية.
    According to a different view, it was questionable to subject the formulation of interpretative declarations to requirements similar to those applicable to reservations. UN وحسب رأي آخر، فـإن إخضاع صياغة الإعلانات التفسيرية لشروط مماثلة للشروط المطبقة على التحفظات أمر يثير إشكالا.
    In 1965, the Special Rapporteur made an effort to reassure those States by affirming that the question of interpretative declarations had not escaped the notice of the Commission. UN وفي عام 1965، سعى المقرر الخاص جاهدا إلى طمأنة هذه الدول مؤكدا أن مسألة الإعلانات التفسيرية موضع اهتمام اللجنة.
    A successor State should, to the extent possible, clarify its position concerning the status of interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN ينبغي أن توضح الدولة الخلف، قدر الإمكان، موقفها بشأن مصير الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    The legal value of interpretative instruments was said to be limited. UN وقيل إن القيمة القانونية للصكوك التفسيرية محدودة.
    The report also completed the examination of the procedure for the formulation of interpretative declarations. UN وهو ينهي كذلك البحث المتعلق بالإجراء الخاص بصياغة الإعلانات التفسيرية.
    Rosario Sapienza has also underlined the importance and the role of interpretative declarations and of reactions to them, as they: UN وشدد روزاريو سابيينزا بدوره على أهمية ودور الإعلانات التفسيرية وما تثيره من ردود قائلاً إنها:
    Some members thought that the meaning of interpretative declarations was often ambiguous and that, therefore, statements of reasons would clarify it. UN ورأى بعض الأعضاء أن مدلول الإعلانات التفسيرية مدلول غامض في أغلب الأحيان، ولذلك فإن بيان الأسباب من شأنه توضيح المدلول.
    The inclusion of interpretative declarations was welcome inasmuch as the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties did not deal with them. UN ويعد إدراج الإعلانات التفسيرية موضع ترحيب بما أن اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات لم تتعرض لها.
    It was observed that the use of interpretative declarations was widespread, and in all too many cases they caused difficulty because of their similarity to reservations. UN ولوحظ أن استخدام الإعلانات التفسيرية شائع وفي حالات كثيرة للغاية تتسبب في صعوبات لتشابهها مع التحفظات.
    This idea could be transposed to the case of interpretative declarations. UN ويمكن أن تنطبق هذه الفكرة على حالة الإعلانات التفسيرية.
    150. Ultimately, determining the validity of interpretative declarations is infinitely more complex than in the case of reservations. UN 150 - وفي النهاية، فإن تحديد صحة الإعلانات التفسيرية أقل تعقيدا بكثير من تحديدها بالنسبة للتحفظات.
    The first of these questions cannot be resolved until the effects of interpretative declarations are considered. UN ولن يتسنى حل المسألة الأولى إلا بدراسة الآثار المترتبة على الإعلانات التفسيرية.
    The first of these questions is covered in the section of the Guide to Practice on the effects of interpretative declarations. UN ويرد ذكر المسألة الأولى في ذلك الجزء من دليل الممارسة المخصَّص لآثار الإعلانات التفسيرية.
    In 1965, the Special Rapporteur made an effort to reassure those States by affirming that the question of interpretative declarations had not escaped the notice of the Commission. UN وفي عام 1965، سعى المقرر الخاص جاهدا إلى طمأنة هذه الدول مؤكداً أن مسألة الإعلانات التفسيرية موضع اهتمام اللجنة.
    It had then moved on to the definition of interpretative declarations. UN وانتقلت بعدئذ إلى تعريف اﻹعلانات التفسيرية.
    In actual practice, however, there were many instances where the purport of interpretative declarations went further. UN أما في الممارسة الفعلية، فهناك حالات كثيرة ذهبت فيها فحوى اﻹعلانات التفسيرية إلى أبعد من ذلك.
    In any case, the definition of interpretative declarations was not mentioned. UN وأيا كان الأمر، فإنه لم يرد أي شيء بشأن تعريف الإعلانات التفسيرية.
    The unilateral nature of interpretative declarations is not an obstacle to the joint formulation of an interpretative declaration by several States or international organizations. UN إن الطابع اﻹفرادي لﻹعلانات التفسيرية لا يشكل عقبة في طريق قيام عدة دول أو منظمات دولية بصياغة إعلان تفسيري مشترك.
    Malaysia understands that the draft guideline applies in the case where the treaty specifies the time limit for the formulation of interpretative declarations. UN تفهم ماليزيا أن مشروع المبدأ التوجيهي ينطبق حينما تحدد المعاهدة المهلة الزمنية التي يجوز فيها صوغ إعلانات تفسيرية.
    The Office had limited resources for policy development and the provision of interpretative guidance. UN فالمكتب لا يملك سوى موارد محدودة مخصصة لوضع السياسات وتوفير التوجيه التفسيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more