"of intersectional discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز المتعدد الجوانب
        
    91. Acts of intersectional discrimination were not limited to sexual violence. UN 91 - ولا يقتصر التمييز المتعدد الجوانب على العنف الجنسي.
    So, there is no need to develop any additional instruments to protect the rights of the victims of intersectional discrimination. UN ولذلك، فلا حاجة هناك لوضع أية صكوك إضافية لحماية حقوق ضحايا التمييز المتعدد الجوانب.
    12. The Committee recommends that the State party examine the appropriateness of the current structure used to deal with situations of intersectional discrimination. UN 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مدى ملاءمة الهيكل المستعمل حالياً لمعالجة حالات التمييز المتعدد الجوانب.
    They should ensure analysis of intersectional discrimination in all their work so that it reflects the realities of minority women, and should consider adopting general recommendations on minorities and minority women. UN وينبغي أن تعمد إلى تحليل التمييز المتعدد الجوانب في جميع أعمالها بحيث يعكس حقيقة الواقع الذي تعيشه نساء الأقليات، وينبغي أن تنظر في اعتماد توصيات عامة بشأن الأقليات ونساء الأقليات.
    As the author is an aboriginal woman who is in a vulnerable position, the State party is obliged to ensure the effective elimination of intersectional discrimination. UN ولما كانت صاحبة البلاغ في موقف ضعيف لكونها من السكان الأصليين، كان من الواجب على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال التمييز المتعدد الجوانب ضدها.
    90. The most recognizable examples of intersectional discrimination were ethnic, or race-based violence against women. UN 90 - ومن الأمثلة الأشد وضوحا على التمييز المتعدد الجوانب هي أشكال العنف الإثني أو العرقي الموجهة ضد المرأة.
    92. Another manifestation of intersectional discrimination might be defined as structural in nature. UN 92 - وهناك ظاهرة أخرى من ظواهر التمييز المتعدد الجوانب والتي يمكن تعريفها بأنها ذات طابع هيكلي.
    94. As this example suggests, the consequences of intersectional discrimination may not be intended or planned. UN 94 - وكما يشير هذا المثال، فإن عواقب التمييز المتعدد الجوانب قد لا تكون مقصودة أو مخططا لها.
    1. Conceptualizing of intersectional discrimination UN 1 - تحديد مفهوم التمييز المتعدد الجوانب
    (b) The absence of the concept of intersectional discrimination against women in the State party's anti-discrimination laws; UN (ب) غياب مفهوم التمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة في قوانين الدولة الطرف لمكافحة التمييز؛
    (b) To introduce the concept of intersectional discrimination in its legislation; UN (ب) العمل بمفهوم التمييز المتعدد الجوانب في تشريعاتها؛
    The 2002 report concluded that further research was urgently required into indigenous women's experience of intersectional discrimination (on the basis of race, gender and social position) in order to develop holistic programmes and strategies that could respond effectively to their needs. UN ويخلص تقرير عام 2002 إلى ضرورة إجراء مزيد من البحوث على وجه الاستعجال بشأن تجربة نساء الشعوب الأصلية في التمييز المتعدد الجوانب (على أساس العرق ونوع الجنس والوضع الاجتماعي) بغية وضع استراتيجيات وبرامج كُلية تلبي احتياجاتهن تلبية فعالة.
    The Committee is concerned at the lack of disaggregated data on cases of multiple and intersectional discrimination, and at the inadequate measures for dealing with cases of intersectional discrimination -- for example, disability combined with gender or ethnicity -- which require more development. UN ١٦- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود بيانات مصنفة بشأن حالات التمييز المتعدد الأشكال والجوانب، وإزاء عدم كفاية تدابير التعامل مع حالات التمييز المتعدد الجوانب - مثل تلك التي تقترن فيها الإعاقة بنوع الجنس أو الإثنية - وهي التدابير التي تتطلب المزيد من التطوير.
    10. The Committee recommends that the State party establish specific budget lines to meet its targets in respect of equality, as well as specific actions to combat cases of intersectional discrimination based on disability, age, gender, indigenous background and rural isolation, among other factors of exclusion. UN 10- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف بنوداً محددة في الميزانية لبلوغ أهدافها المتعلقة بتحقيق المساواة، فضلاً عن اتخاذ إجراءات محددة لمكافحة حالات التمييز المتعدد الجوانب على أساس الإعاقة والسن ونوع الجنس والانتماء إلى الشعوب الأصلية والأصل الريفي، وغير ذلك من أسباب الاستبعاد.
    (b) Systematically compile data and statistics on the situation of women and girls with disabilities, together with indicators for the evaluation of intersectional discrimination. UN (ب) جمع بيانات وإحصاءات بانتظام عن حالة النساء والفتيات ذوات الإعاقة، مع وضع مؤشرات تتيح تقييم ظاهرة التمييز المتعدد الجوانب.
    Fiji corrected the claim made by the Netherlands that the Constitution did not protect women by listing the newly protected grounds, in addition to sex and gender, in the Bill of Rights, which included gender identity and expression, pregnancy and marital status, and constituted broad protection from discrimination against women, allowing for the legal expression of intersectional discrimination. UN وصححت فيجي ادعاء هولندا القائل إن الدستور لا يحمي المرأة، من خلال سرد الأسس المحمية حديثاً، بالإضافة إلى الجنس ونوع الجنس، في شرعة الحقوق، والتي تشمل الهوية الجنسانية والتعبير الجنساني، والحمل والحالة الزوجية، وتشكل حماية واسعة النطاق من التمييز ضد المرأة، مما يسمح بالتعبير القانوني عن التمييز المتعدد الجوانب.
    26. The policy must identify women within the jurisdiction of the State party (including non-citizen, migrant, refugee, asylum-seeking and stateless women) as the rights-bearers, with particular emphasis on the groups of women who are most marginalized and who may suffer from various forms of intersectional discrimination. UN 26 - ويجب أن تعتبر تلك السياسة المرأة صاحبة حق في إطار ولاية الدولة الطرف (بما يشمل غير المواطنات، والمهاجرات، واللاجئات، وملتمسات اللجوء، وعديمات الجنسية)، مع إيلاء تركيز خاص على فئات النساء الأكثر تهميشاً واللاتي ربما يعانين من أشكال مختلفة من التمييز المتعدد الجوانب.
    26. The policy must identify women within the jurisdiction of the State party (including non-citizen, migrant, refugee, asylum-seeking and stateless women) as the rights-bearers, with particular emphasis on the groups of women who are most marginalized and who may suffer from various forms of intersectional discrimination. UN 26- ويجب على تلك السياسة أن تعتبر المرأة صاحبة حق في إطار ولاية الدولة الطرف (بما يشمل غير المواطنات، والمهاجرات، واللاجئات، وملتمسات اللجوء، وعديمات الجنسية)، مع إيلاء تركيز خاص على فئات النساء الأكثر تهميشاً واللاتي ربما يعانين من أشكال مختلفة من التمييز المتعدد الجوانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more