"of invalid reservations" - Translation from English to Arabic

    • التحفظات غير الصحيحة
        
    • للتحفظات غير الصحيحة
        
    • بالتحفظات غير الصحيحة
        
    4. Some delegations welcomed the general approach taken by the Commission regarding the treatment of invalid reservations. UN 4 - ورحب بعض الوفود بالنهج العام الذي اتبعته اللجنة في تناول التحفظات غير الصحيحة.
    Moreover, a view was expressed that the presumption of severability of invalid reservations was incompatible with the principle of State consent. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن رأي مفاده أن افتراض قابلية فصل التحفظات غير الصحيحة لا يتوافق مع مبدأ موافقة الدول.
    We believe that there needs to be greater consistency in the treatment of nullity of invalid reservations in the guidelines. UN ونعتقد بأن من الضروري أن يكون ثمة قدر أكبر من الاتساق في المبادئ التوجيهية فيما يخص التعامل مع بطلان التحفظات غير الصحيحة.
    55. Other delegations observed that legal effects of invalid reservations were not clear from articles 19 to 23 of the Vienna Convention. UN 55 - ولاحظت وفود أخرى أن المواد 19 إلى 23 من اتفاقية فيينا لا توفر تفسيرا واضحا للآثار القانونية للتحفظات غير الصحيحة.
    However, States needed to be able to react to reservations in a flexible manner, as provided for by the 1969 Vienna Convention; that approach influenced his delegation's assessment of the legal effects of invalid reservations. UN ومن ناحية ثانية، يلزم أن تكون الدول قادرة على الرد على التحفظات بطريقة مرنة، على نحو ما تنص عليه اتفاقية فيينا لعام 1969؛ ويؤثر ذلك النهج في تقييم وفد بلده للآثار القانونية للتحفظات غير الصحيحة.
    That approach was followed by the European Court of Human Rights, which had applied the severability doctrine in respect of invalid reservations. UN وتتَّبع المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هذا النهج، حيث طبَّقت المحكمة مبدأ إمكانية الفصل فيما يتعلق بالتحفظات غير الصحيحة.
    133. Guideline 4.5.2 is undoubtedly the heart of the matter of invalid reservations. UN 133 - المبدأ التوجيهي 4-5-2 هو بلا شك جوهر مسألة التحفظات غير الصحيحة.
    In other words, even if the Commission cannot yet decide on the consequences of the nullity of the reservation, it can still establish the principle of the nullity of invalid reservations in a draft guideline 3.3.2. UN وبعبارة أخرى، فإنه إذا لم تتمكن اللجنة حتى الآن من أن تبت في نتائج بطلان التحفظ، فإن بإمكانها، من جهة أخرى، أن تقر في مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2، مبدأ بطلان التحفظات غير الصحيحة.
    67. With regard to the guidelines on the effects of invalid reservations, the Special Rapporteur had compared two alternatives concerning the entry into force of a treaty for the author of such a reservation. UN 67 - وفيما يتصل بالمبادئ المتعلقة بآثار التحفظات غير الصحيحة ذكرت أن المقرر الخاص عمد إلى مقارنة بديلين يتعلقان بسريان المعاهدة بالنسبة لصاحب تحفظ من هذا القبيل.
    38. The lack of clear rules on the consequences of invalid reservations in the Vienna Convention on the Law of Treaties had led to divergent State practice and the emergence of opposing doctrines. UN 38 - وذكرت أن عدم وجود قواعد واضحة بشأن الآثار المترتبة على التحفظات غير الصحيحة في اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، أدى إلى حدوث تباين في ممارسات الدول ونشوء مبادئ مضادة.
    3.3.2 Nullity of invalid reservations UN 3-3-2 بطلان التحفظات غير الصحيحة
    3.3.2 Nullity of invalid reservations UN 3-3-2 بطلان التحفظات غير الصحيحة
    The Guide to Practice touched on a number of issues that were not directly governed by the Vienna Convention on the Law of Treaties, including the effects of reservations, and drew a clear distinction between the effects of reservations that met validity requirements and the effects of invalid reservations. UN وأشار إلى أن دليل الممارسة يتناول عددا من المسائل التي لا تحكمها بشكل مباشر اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، بما فيها آثار التحفظات، وأنه يخلص إلى وضع تمييز واضح بين آثار التحفظات التي تلبي شروط الصحة وآثار التحفظات غير الصحيحة.
    7. Finally, the United Kingdom notes that the real crux of the issue in these guidelines, and the topic of reservations to treaties more generally, is the status of invalid reservations dealt with in guideline 4.5.2. UN 7 - وأخيرا، تلاحظ المملكة المتحدة أن الأمر الأهم في هذه المبادئ التوجيهية، وفي موضوع التحفظات على المعاهدات بوجه أعم، هو وضع التحفظات غير الصحيحة الذي يتناوله المبدأ التوجيهي 4-5-2.
    394. The view was also expressed that the question of the validity of reservations should be considered together with the question of the legal consequences of invalid reservations. The question of the separability or inseparability of invalid reservations from the act expressing a State's consent to be bound to a treaty remained fundamental. UN 394- كذلك أعرب عن رأي مؤداه أن مسألة صحة التحفظات ينبغي أن تبحث مع مسألة الآثار القانونية للتحفظات غير الصحيحة، وأن مسألة انفصال أو عدم انفصال التحفظات غير الصحيحة عن تعبير دولة ما عن موافقتها على الارتباط بمعاهدة ما ككل مسألة أساسية.
    3.3.2 (Nullity of invalid reservations) UN (ل) 3-3-2 (بطلان التحفظات غير الصحيحة)
    28. The core issue was the operation of the system of objections and acceptances and the legal effects of invalid reservations. UN 28 - والقضية الأساسية هي تشغيل نظام الاعتراض والقبول والآثار القانونية للتحفظات غير الصحيحة.
    In the view of the Nordic countries, great care should be exercised when deciding whether to allow the development of a separate regime for dealing with the specific effects of invalid reservations to human rights treaties. UN وفي نظر بلدان الشمال الأوروبي ينبغي ممارسة حرص شديد لدى تقرير ما إذا كان يسمح باستحداث نظام منفصل للتعامل مع الآثار المعينة للتحفظات غير الصحيحة على معاهدات حقوق الإنسان.
    The meeting had endorsed the principle in its recommendation No. 5 that it was for the treaty bodies themselves to determine the legal implications of invalid reservations. UN 4- واستطرد قائلا إن الاجتماع أقر المبدأ الوارد في توصيته رقم 5 الذي مفاده أن هيئات المعاهدات هي ذاتها التي تحدد الآثار القانونية للتحفظات غير الصحيحة.
    57. The view was expressed that great care should be exercised when deciding whether to allow the development of a separate regime for dealing with the specific effects of invalid reservations to human rights treaties. UN 57 - وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توخي حرص شديد عند اتخاذ قرار بشأن السماح بوضع نظام مستقل لتناول الآثار المحددة للتحفظات غير الصحيحة على معاهدات حقوق الإنسان.
    23. Turning to the question raised in paragraph 23 (b) of the Commission's report, he said that Germany's treatment of invalid reservations was based on a position of principle in line with the precepts of self-determination and the sovereign equality of States. UN 23 - وتحول إلى السؤال الذي أُثير في الفقرة 23 (ب) من تقرير اللجنة، فقال إن معالجة ألمانيا للتحفظات غير الصحيحة تستند إلى موقف يستند إلى المبدأ بما يتفق مع مفهومي تقرير المصير والمساواة في السيادة بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more