"of inventory management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المخزون
        
    • لإدارة المخزون
        
    • إدارة قوائم الجرد
        
    • إدارة الموجودات
        
    Audit of inventory management in UNMIS. UN مراجعة إدارة المخزون في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    UNHCR was encouraged to implement outstanding recommendations in the area of inventory management. UN وحُثّت المفوضية على تنفيذ التوصيات العالقة في مجال إدارة المخزون.
    There is now a need to ensure that such record-keeping is performed by personnel who have received adequate training in all aspects of inventory management. UN ويلزم حاليا ضمان أن يتولى أداء هذه الوظائف موظفون تلقوا قدرا وافيا من التدريب في جميع جوانب إدارة المخزون.
    Support to inventory focal points on recurrent issues encountered in utilizing the system and in other operational aspects of inventory management is still ongoing. UN ولا يزال المنسقون يتلقون الدعم بشأن المسائل التي تواجههم بصفة متكررة عند استخدامهم لهذا النظام، وبشأن سائر الجوانب التنفيذية لإدارة المخزون.
    The supply chain of UNMISS is no longer based on the traditional United Nations organizational structure; rather, it integrates various sections into a functionally based supply chain organization that covers the entire life cycle of inventory management. UN ولم تَعُد سلسلة إمدادات البعثة تقوم على الهيكل التنظيمي التقليدي للأمم المتحدة، بل صارت تدمج مختلف الأجزاء في تنظيم مرتب وظيفيا لسلسلة الإمداد يغطي دورة الحياة الكاملة لإدارة المخزون.
    It is the view of the Committee that many of the results of the audit of write-off of property losses confirm the Committee’s previous comments on the poor quality of inventory management in the United Nations. UN وترى اللجنة أن كثيرا من النتائج التي انتهت إليها مراجعة حسابات شطب الخسائر في الممتلكات تؤكد التعليقات السابقة للجنة بشأن رداءة إدارة قوائم الجرد في اﻷمم المتحدة.
    The Committee is of the view that little appreciable progress has been made to improve the efficiency of inventory management in the United Nations peacekeeping operations. UN وترى اللجنة أنه أُحرز تقدم ملموس طفيف في تحسين كفاءة إدارة الموجودات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Procurement reform must therefore be combined with the reform of inventory management. UN لذلك يجب أن يقترن إصلاح نظام المشتريات بإصلاح إدارة المخزون.
    The Centre also promoted the use by States of inventory management or record-keeping tools, in compliance with international guidelines, best practices and standard operating protocols. UN كما شجع المركز الدول على استخدام أدوات إدارة المخزون أو حفظ السجلات، وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية وأفضل الممارسات وبروتوكولات التشغيل القياسية.
    In its 2006 audit of inventory management, OIOS recommended that the monthly inventory reports be signed by heads of departments and offices on a sixmonthly basis and that the Department of Management undertake spot checks to verify the nonexpendable property inventory items held by departments and offices. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعة إدارة المخزون لعام 2006 بأن يوقع رؤساء الإدارات والمكاتب على تقارير الجرد الشهرية كل ستة أشهر وبأن تجري إدارة الشؤون الإدارية عمليات تفتيش مفاجئة للتحقق من أصناف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة لدى الإدارات والمكاتب.
    Audit of inventory management UN مراجعة إدارة المخزون
    239. The Board was pleased to note that the Field Administration and Logistics Division, in cooperation with the Department of Administration and Management, is developing a materials management system to provide the required level of inventory management for missions. UN ٩٣٢ - وأعرب المجلس عن سروره إذ لاحظ أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، تقوم بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم بوضع نظام ﻹدارة المواد لتوفير المستوى المطلوب من إدارة المخزون بالنسبة للبعثات.
    The concept of centralized warehousing and merging of inventory management and technical support resources was introduced and, subsequently, proposed and approved for implementation during 2012/13 UN تم استحداث مفهوم النظام المركزي للمخازن وإدماج الموارد المستخدمة في إدارة المخزون والدعم التقني، وتم طرحه في وقت لاحق كمقترح وتمت الموافقة على تنفيذه خلال الفترة 2012-2013
    29. With respect to the support component, the Secretary-General indicates that UNMISS has been tasked with piloting a supply chain concept for the Mission that covers the entire life cycle of inventory management. UN 29 - في ما يتعلق بعنصر الدعم، يشير الأمين العام إلى أنّه عُهِد إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بالتطبيق التجريبي لمفهوم سلسلة إمدادات للبعثة يغطي دورة إدارة المخزون بأكملها.
    36. The Board review of inventory management process identified the following deficiencies for headquarters and country offices. UN 36 - وقد استعرض المجلسُ عملية إدارة المخزون وتبين له أن العملية تعتريها أوجه القصور التالية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement an effective system of inventory management, especially with regard to stock levels, lead times for the replenishment of stocks, and reorder quantities (para. 108). UN اتفقت الإدارة مع التوصية التي كرر المجلس تأكيدها بأن تضع نظاما فعالا لإدارة المخزون وبخاصة في ما يتعلق بمستويات المخزون، والمهل الزمنية لتجديد المخزونات، والكميات التي يعاد طلبها (الفقرة 108).
    35. Owing to this demonstrated lack of inventory management ability, the FARDC Etat Major Général is unable to certify the number of arms held by FARDC or received through the various disarmament programmes. UN 35 - وهذا النقص الكبير في القدرات في إدارة قوائم الجرد لا يسمح لقيادة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بتأكيد عدد قطع الأسلحة التي تمتلكها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعدد قطع الأسلحة التي يتم استلامها عبر برامج نزع السلاح المختلفة.
    During discussions, the representatives of the Secretary-General revealed that often less priority was given in staff recruitment and assignment to the functions of inventory management and procurement activities for some missions. UN وخلال المناقشات مع ممثلي الأمين العام، كشفوا أن تعيين الموظفين وتكليفهم بمهام إدارة الموجودات وأنشطة المشتريات كثيرا ما لا يحظى إلا بأولوية منخفضة في بعض البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more