"of investigations and prosecutions" - Translation from English to Arabic

    • التحقيقات والمحاكمات
        
    • التحقيقات والملاحقات القضائية
        
    • التحقيقات والمحاكمة
        
    • تحقيقات وملاحقات قضائية
        
    • التحقيقات والملاحقات المتعلقة
        
    • التحقيقات وفي محاكمات
        
    • التحقيقات وإجراءات الدعوى
        
    • التحقيقات والملاحقة القضائية
        
    • التحقيق والملاحقة القضائية فيما
        
    • إجراءات التحقيق والمقاضاة
        
    • إجراء تحقيقات ومحاكمات
        
    • التحقيقات والدعاوى القضائية المرفوعة
        
    • للتحقيقات والملاحقات
        
    Refusal to authorize travel can seriously affect the success of investigations and prosecutions. UN كما يمكن أن تترتب على رفض التصريح بالسفر آثار وخيمة على نجاح التحقيقات والمحاكمات.
    Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 UN حالة التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Witnesses, whether they are victims or not, are the building blocks of investigations and prosecutions. UN ذلك أن الشهود، سواء أكانوا ضحايا أم لا، هم دعامة التحقيقات والملاحقات القضائية.
    Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions UN ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتسهيل التحقيقات والمحاكمة
    A total of 355 prosecutions for serious human rights violations were recorded in 2010/11, compared to 337 in 2009/10, as a result of Mission support for the conduct of investigations and prosecutions of serious violations, including acts of sexual violence and the " zero tolerance policy " of the Government. UN وبلغ مجموع ما جرى تسجيله في الفترة 2010/2011 من الملاحقات القضائية للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان 355 حالة، مقارنة بـ 337 حالة في الفترة 2009/2010، وذلك كنتيجة لدعم البعثة لإجراء تحقيقات وملاحقات قضائية في الانتهاكات الجسيمة، التي تشمل أعمال العنف الجنسي، ولسياسة " عدم التهاون إطلاقا " التي تتبعها الحكومة.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Despite this, to date there had been only a small number of investigations and prosecutions at the national level. UN ورغم ذلك، لم يجر حتى الآن سوى عدد قليل من التحقيقات والمحاكمات على الصعيد الوطني.
    III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions UN ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات والمحاكمات
    Please also provide information on the number of investigations and prosecutions in cases of trafficking and on sentences imposed against persons convicted. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد التحقيقات والمحاكمات في قضايا الاتجار بالأشخاص وعن الأحكام الصادرة ضد الأشخاص المدانين.
    Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة.
    Civilian oversight of investigations and prosecutions should be positively considered. UN وينبغي النظر بشكل إيجابي في إخضاع التحقيقات والملاحقات القضائية للرقابة المدنية.
    The relative weakness of the judicial sector in general has compounded those difficulties and led to a low number of investigations and prosecutions. UN وقد أدّى الضعف النسبي لقطاع القضاء على العموم إلى تفاقم هذه التحديات وإلى عدم إجراء عدد كبير من التحقيقات والملاحقات القضائية.
    Croatia welcomed various reform measures and steps to improve the efficiency of investigations and prosecutions. UN 55- ورحبت كرواتيا بمختلف التدابير والخطوات المتخذة لتحسين كفاءة التحقيقات والملاحقات القضائية.
    " I solemnly undertake that I will perform my duties and exercise my powers as a judge of the International Criminal Court honourably, faithfully, impartially and conscientiously, and that I will respect the confidentiality of investigations and prosecutions and the secrecy of deliberations. " ; UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي مهامي وأمارس سلطاتي، بوصفي قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية، بشرف وإخلاص ونزاهة وأمانة، وبأن احترم سرية التحقيقات والمحاكمة والمداولات " ؛
    " I solemnly undertake that I will perform my duties and exercise my powers as a judge of the International Criminal Court honourably, faithfully, impartially and conscientiously, and that I will respect the confidentiality of investigations and prosecutions and the secrecy of deliberations. " ; UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي مهامي وأمارس سلطاتي، بوصفي قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية، بشرف وإخلاص ونزاهة وأمانة، وبأن احترم سرية التحقيقات والمحاكمة " ؛
    4. The Prosecutor and the Deputy Prosecutor shall be of high moral character and possess the highest level of professional competence and extensive experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN 4 - يتعين أن يتحلى المدعي العام ونائب المدعي العام بالخلق الرفيع وأن يكونا على أعلى مستوى من الكفاءة المهنية والخبرة الواسعة في إجراء التحقيقات والملاحقات المتعلقة بالدعاوى الجنائية.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    2. The co-prosecutors shall be of high moral character, and possess a high level of professional competence and extensive experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN 2 - يتحلى المدعيان بالأخلاق الرفيعة ويكونا على مستوى عالٍ من الاختصاص المهني ولديهما خبرة واسعة في مجال إدارة التحقيقات وإجراءات الدعوى في القضايا الجنائية.
    Other paragraphs encouraged cooperation among States in the exchange of information and in facilitating the conduct of investigations and prosecutions and requested the Secretary-General to take a number of measures, including predeployment and in-mission induction training for United Nations officials and experts on mission. UN وتشجع الفقرات الأخرى على التعاون بين الدول في تبادل المعلومات وفي تسهيل إجراء التحقيقات والملاحقة القضائية وتطلب من الأمين العام اتخاذ عدد من التدابير، بما فيها تدريب موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إفادهم والتدريب الأوَّلى في البعثة.
    11. The Committee is concerned at the slow pace of investigations and prosecutions into allegations of torture, extrajudicial killings by the police and by vigilante groups. UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء بطء إجراءات التحقيق والملاحقة القضائية فيما يتعلق بادعاءات ممارسة الشرطة وأفرقة الحراسة الشعبية للتعذيب والإعدام خارج القضاء.
    10. On 10 January 1996, the second Trial Chamber examined an application presented by the Prosecutor concerning the deferral of investigations and prosecutions conducted by Belgium on three suspects currently detained in that country. UN ١٠ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، فحصت دائرة المحكمة الثانية طلبا قدمه المدعي العام بشأن تأجيل إجراءات التحقيق والمقاضاة التي تقوم بها بلجيكا بشأن ثلاثة متهمين محتجزين حاليا في ذلك البلد.
    (33) The Committee, while noting efforts to criminalize female genital mutilation at the State and Territory level, remains concerned over the absence of a Federal provision and the overall lack of investigations and prosecutions. UN (33) وإذ تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لتجريم عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على مستوى الولايات والأقاليم، فإنها لا تزال قلقة لعدم وجود حكم قانوني في هذا الصدد على مستوى الاتحاد ولعدم إجراء تحقيقات ومحاكمات بصورة عامة.
    Increase in the number of investigations and prosecutions of alleged human rights violations committed by the national police (2009: 250 investigated, 45 referred to courts; 2010: 77 investigated, 21 referred to courts; 2011: 80 investigated, 40 referred to courts) UN زيادة عدد التحقيقات والدعاوى القضائية المرفوعة بشأن ادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها أفراد من الشرطة الوطنية (2009: التحقيق في 250 حالة، وإحالة 45 منها إلى المحاكم؛ 2010: التحقيق في 77 حالة، وإحالة 21 منها إلى المحاكم؛ 2011: التحقيق في 80 حالة، وإحالة 40 منها إلى المحاكم)
    1. The Prosecutor wishes to inform the Security Council on the current state of investigations and prosecutions before the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 1 - تود المدعية العامة إطلاع مجلس الأمن على الحالة الراهنة للتحقيقات والملاحقات القضائية المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more