"of investigations of" - Translation from English to Arabic

    • التحقيقات في
        
    • تحقيقات علم
        
    • تحقيقات في
        
    • المتعلقة بالتحقيقات
        
    • فيما يتعلّق بالتحقيق في
        
    • التحقيقات التابعة
        
    An increasing number of investigations of crimes have been opened. UN وفتح عدد متزايد من التحقيقات في الجرائم.
    B. Assistance in the conduct of investigations of serious crimes UN باء المساعدة على إجراء التحقيقات في الجرائم الخطيرة
    The State party should take appropriate measures to improve the conduct of investigations of alleged torture and ill-treatment by law enforcement personnel. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لتحسين إجراء التحقيقات في حالات التعذيب وسوء المعاملة المزعومة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون.
    3. Stresses the importance of providing the results of investigations of forensic genetics to national authorities, in particular, where appropriate, to competent judicial authorities; UN 3- يشدِّد على أهمية تقديم نتائج تحقيقات علم الطب الشرعي الوراثي إلى السلطات الوطنية، ولا سيما إلى السلطات القضائية المختصة، عند الاقتضاء؛
    Conduct of investigations of 981 incidents and 213 accidents involving Mission personnel and property UN إجراء تحقيقات في 981 واقعة و 213 حادثا لها دخل بأفراد البعثة وممتلكاتها
    g. Transmit immediately to the Commanders of the opposing sides all reports of investigations of violations of this Armistice Agreement and all other reports and records of proceedings received from the Neutral Nations Supervisory Commission. UN )ز( تنقل فورا إلى قادة الجانبين المتضادين جميع التقارير المتعلقة بالتحقيقات في انتهاكات اتفاق الهدنة هذا وسائر التقارير ومحاضر المداولات التي ترد من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة.
    In the area of investigations of all deaths in custody, as well as of any signs or allegations of torture or inhuman or degrading treatment or punishment of prisoners, the Expert Group identified the following issues for revision: UN 19- حدَّد فريق الخبراء المسائل التي يتعين تنقيحها فيما يتعلّق بالتحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم أو معاقبتهم بطريقة لا إنسانية أو مهينة، وهي:
    The working group developed a draft manual for the application of forensic genetics and the creation and management of genetic databases in the context of investigations of violations of human rights and international humanitarian law. UN ووضع الفريق العامل مشروع دليل لتطبيق علم الوراثة الشرعي، وقام بإنشاء قواعد بيانات وراثية وإدارتها في سياق التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    2. Assistance in the conduct of investigations of serious crimes UN 2 - تقديم المساعدة في إجراء التحقيقات في الجرائم الخطيرة
    2. Assistance in the conduct of investigations of serious crimes UN 2 - تقديم المساعدة في إجراء التحقيقات في الجرائم الخطيرة
    Judiciary as a Senior Resident Magistrate; Chief of Training; District Registrar of the High Court; Director of investigations of the Prevention and Combating of Corruption Bureau; Member of the Executive Committee of the International Anti-Corruption Agencies; Member of the United Nations Experts on Corruption UN عضو في الهيئة القضائية بصفة قاض مقيم أقدم؛ رئيس برنامج التدريب؛ أمين سجل محلي في المحكمة العليا؛ مدير التحقيقات في مكتب منع الفساد ومكافحته؛ عضو اللجنة التنفيذية للوكالات الدولية لمكافحة الفساد؛ عضو في فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بمكافحة الفساد
    13. The Committee is concerned about reports of excessive use of force by law enforcement officials and a rise in the number of investigations of misconduct. UN 13- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد باستخدام القوة المفرط على يد موظفي إنفاذ القوانين وزيادة في عدد التحقيقات في سوء السلوك.
    2. Assistance in the conduct of investigations of serious crimes UN 2 - تقديم المساعدة في إجراء التحقيقات في الجرائم الخطيرة
    :: Training of Government of the Sudan national monitors on child-protection issues relating in particular to children associated with armed forces and armed groups in Darfur to build capacity for the conduct of investigations of ceasefire violations relating to children in armed conflict UN :: تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرتهم على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي تؤثر في الأطفال في النزاع المسلح
    The Committee members also noted, on the basis of the information received, that torture of persons detained in the course of investigations of ordinary offences was a problem that some sources described as endemic, although its particular features had not earned it the same attention as the torture of persons accused of terrorism. UN ولاحظ عضوا اللجنة أيضاً، على أساس المعلومات الواردة، أن تعذيب الأشخاص المعتقلين في سياق التحقيقات في الجرائم العادية يمثل مشكلة تصفها بعض المصادر بأنها متوطنة، ولو أنها لم تجتذب القدر نفسه من الاهتمام الذي يحظى به تعذيب الأشخاص المتهمين بالإرهاب نتيجة لسماتها الخاصة.
    Information must be shared openly, especially in the face of new developments; his Government strongly supported the Special Committee's recommendation that all troop contributors should be informed of the results of investigations of accidents and any action subsequently taken. UN ويلزم تقاسم المعلومات بصورة علنية وخاصة في وجه التطورات الجديدة. وفي هذا الشأن تؤيد حكومته بقوة توصيات اللجنة الخاصة بأن يتم إبلاغ جميع المساهمين بقوات بنتائج التحقيقات في الحوادث وبأي إجراءات يتم اتخاذها لاحقاً.
    Training of Government of the Sudan national monitors on child protection issues relating in particular to children associated with armed forces and armed groups in Darfur to build capacity for the conduct of investigations of ceasefire violations relating to children in armed conflict UN :: تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال، لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرة على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتصلة بالأطفال في حالات النـزاع المسلح
    Training of Government of the Sudan national monitors on child-protection issues relating in particular to children associated with armed forces and armed groups in Darfur to build capacity for the conduct of investigations of ceasefire violations relating to children in armed conflict UN تدريب موظفي الرصد الوطنيين التابعين لحكومة السودان المعنيين بمسائل حماية الأطفال لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرتهم على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتعلقة بالأطفال في النزاع المسلح
    3. Stresses the importance of providing the results of investigations of forensic genetics to national authorities, in particular, where appropriate, to competent judicial authorities; UN 3- يشدِّد على أهمية تقديم نتائج تحقيقات علم الطب الشرعي الوراثي إلى السلطات الوطنية ولا سيما إلى السلطات القضائية المختصة، عند الاقتضاء؛
    (ii) Number of investigations of complaints undertaken UN ' 2` عدد ما تم القيام به من تحقيقات في الشكاوى
    g. Transmit immediately to the Commanders of the opposing sides all reports of investigations of violations of this Armistice Agreement and all other reports and records of proceedings received from the Neutral Nations Supervisory Commission. UN )ز( تنقل فورا الى قادة الجانبين المتضادين جميع التقارير المتعلقة بالتحقيقات في انتهاكات اتفاق الهدنة هذا وجميع التقارير ومحاضر المداولات التي ترد من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة.
    In the area of investigations of all deaths in custody, as well as of any signs or allegations of torture or inhuman or degrading treatment or punishment of prisoners, the Expert Group identified the following issues for revision: UN 11- حدَّد فريق الخبراء المسائل التي يتعين تنقيحها فيما يتعلّق بالتحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم أو معاقبتهم بطريقة لا إنسانية أو مهينة، وهي:
    On 10 August 2006, the Office of the Procurator General informed the author that his complaint had been sent for investigation to the Department for the Supervision of investigations of the Office of Procurator General. UN وفي 10 آب/أغسطس 2006، أبلغ مكتب المدعي العام صاحب البلاغ بأن شكواه أرسلت للتحقيق إلى إدارة الإشراف على التحقيقات التابعة لمكتب المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more