"of investment opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرص الاستثمار
        
    • بفرص الاستثمار
        
    • من الفرص الاستثمارية
        
    • لفرص الاستثمار
        
    • فرص استثمارية
        
    Carried forwardf Forum on the promotion of investment opportunities and private sector development in Africa UN منتدى عن تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا
    Participants stressed that further work is necessary for the identification of investment opportunities for alternative businesses or livelihoods. UN وشدد المشاركون على أن الأمر يحتاج إلى المزيد من العمل لتحديد فرص الاستثمار للمشاريع التجارية أو سبل العيش البديلة.
    Their failure has been attributed to a lack of competent management and a lack of investment opportunities. UN وقد عزي فشلها إلى الافتقار إلى الادارة المختصة وإلى فرص الاستثمار.
    It will work with the private sector to raise awareness of investment opportunities in Africa and support NEPAD in mobilizing investment for its flagship programmes, including the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وسوف يعمل مع القطاع الخاص من أجل التوعية بفرص الاستثمار في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة فيما يتعلق بحشد الاستثمار لبرامجها الرئيسية، بما في ذلك برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    Although a wide range of investment opportunities exists in LDCs, particularly in the agricultural, tourism and mining sectors, LDCs still face obstacles in trying to attract FDI and other forms of private capital. UN ورغم توافر مجموعة عريضة من الفرص الاستثمارية في أقل البلدان نموا، وبخاصة في قطاعات الزراعة والسياحة والتعدين، ما زالت هذه البلدان تواجه عقبات عند محاولتها جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر وغيره من أشكال رأس المال الخاص.
    Best practices for investment promotion agencies include provision of information, marketing and support services, active investigation of investment opportunities and targeting of investors, and " one-stop " liaison services. UN وتشمل الممارسات الفضلى لوكالات تشجيع الاستثمار توفير المعلومات، وخدمات التسويق والدعم، والاستقصاء الفعال لفرص الاستثمار واستهداف المستثمرين، وتوفير خدمات اتصال " جامعة ومتنوعة " .
    Hungary and Poland have emerged as the most attractive markets in the region in terms of volume, transparency and variety of investment opportunities. UN وبرزت هنغاريا وبولندا بوصفهما أكثر الأسواق اجتذابا في المنطقة، من حيث حجم فرص الاستثمار وشفافيتها وتنوعها.
    Although profits had increased globally, the parallel predicted growth of investment opportunities and jobs had not materialized. UN بالرغم من أن الأرباح ازدادت عالميا، فإن الزيادة الموازية التي كانت متوقّعة في فرص الاستثمار والعمل لم تتحقق.
    (v) Special events: forum on the promotion of investment opportunities and private sector development in Africa (1); UN ' 5` المناسبات الخاصة: منتدى عن تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا (1)؛
    The current conditions in the Palestinian territory, characterized by the absence of political stability and weak economic infrastructures, had resulted in a severe reduction of investment opportunities and the absence of foreign investment, while unemployment had augmented the burden of the Palestinian National Authority. UN وقد أدت الأوضاع الاقتصادية الراهنة في الأرض الفلسطينية، والتي تتميز بانعـدام الاستقرار السياسي وبضعف البنى التحتية الاقتصادية، إلى انخفاض فرص الاستثمار انخفاضاً خطيراً وانعدام الاستثمار الأجنبي، في حين أن البطالة زادت من العبء الملقى على كاهل السلطة الوطنية الفلسطينية.
    7. Loss of investment opportunities because of the restrictions imposed on companies worldwide. UN ٧ - ضياع فرص الاستثمار نظرا للقيود المفروضة على الشركات العالمية.
    These talks will help to ease the transition to a truly global trading system and create the right environment for growth of investment opportunities and entrepreneurship through new forms of electronic commerce. UN وستساعد هذه المحادثات على تيسير الانتقال إلى نظام تجاري عالمي حقاً وعلى إيجاد البيئة الصحيحة لنمو فرص الاستثمار وتنظيم المشاريع بأشكال جديدة من التجارة الالكترونية.
    In addition, the Fund Administration should continue to seek ways of diversifying the investment portfolio, including the identification of investment opportunities in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لإدارة الصندوق أن تستمر في السعي لإيجاد سبل لتنويع حافظة الاستثمارات، بما في ذلك تحديد فرص الاستثمار في الدول النامية.
    Special event: Forum on the promotion of investment opportunities and private sector development in Africa (2009); UN ' 5` حدث خاص المنتدى المعني بتعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا (2009)؛
    39. The Investment Management Service continues to have close contacts with the World Bank, the International Monetary Fund, regional development banks and other sources in order to take advantage of investment opportunities in developing countries. UN 39 - ولا تزال دائرة إدارة الاستثمارات تقيم اتصالات وثيقة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المصادر وذلك للاستفادة من فرص الاستثمار في البلدان النامية.
    Such efforts would help LDCs and regional organizations structure project proposals and would serve to raise awareness of investment opportunities, especially in Africa. UN وستساعد هذه الجهود أقل البلدان نمواً والمنظمات الإقليمية على وضع مقترحات مشاريع وستفيد في إذكاء الوعي بفرص الاستثمار لا سيما في أفريقيا.
    Morocco had initiated the creation of a database of certified diaspora associations to strengthen links and to inform them of investment opportunities in Morocco. UN وقد شرع المغرب في إنشاء قاعدة بيانات لجمعيات المغتربين المعتمدة من أجل تعزيز الروابط معها وإعلامها بفرص الاستثمار المتاحة في المغرب.
    (i) effective coordination of all aspects of each home countrys efforts, especially for the benefit of their SMEs, so as to increase awareness of investment opportunities, particularly in developing countries; UN `1` التنسيق الفعال لجميع جوانب الجهود التي يبذلها كل بلد من البلدان الموطن، ولا سيما ما يصب منها في مصلحة مؤسساتها الصغيرة والمتوسطة، لأجل زيادة الوعي بفرص الاستثمار في البلدان النامية بوجه خاص؛
    During the period under review, the Secretary-General, through the Investment Management Service, continued to maintain contact with multilateral international and regional institutions, as well as other sources, to take advantage of investment opportunities in developing countries. UN ٦٦ - وأثناء الفترة المستعرضة واصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات اﻹبقاء على الاتصال بالمؤسسات الدولية واﻹقليمية المتعددة اﻷطراف، إلى جانب سائر المصادر، للاستفادة من الفرص الاستثمارية بالبلدان النامية.
    Phase 2: Presentation and elucidation of matters relating to study of the data, extraction of indicators, the preparation of sectoral studies and data analysis, development of future-oriented industrial growth policies and strategies, identification of investment opportunities, preparation of industrial files relating to those opportunities and determination of an implementation timetable. UN - المرحلة الثانية: يتم فيها شرح وتوضيح المواضيع الخاصة بدراسة البيانات واستخراج المؤشرات وإعداد دراسات قطاعية وتحليل مؤشراتها وكذلك تحديد سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية المستقبلية وتشخيص عدد من الفرص الاستثمارية وإعداد ملفات صناعية لها إضافة إلى وضع جدول زمني للتنفيذ.
    As international private capital flows, and particularly FDI, were such a vital complement to national and international development efforts, the financing for development follow-up process should focus more on attracting international investment and ensuring more effective use of investment opportunities. UN 26 - ونظراً لأن التدفقات الدولية من رأس المال، لا سيما الاستثمار المباشر الأجنبي تعد تكملة حيوية لجهود التنمية الوطنية والدولية، فينبغي أن تركز عملية متابعة تمويل التنمية بدرجة أكبر على اجتذاب الاستثمار الدولي وضمان الاستخدام الأكثر فاعلية لفرص الاستثمار.
    This has occurred in spite of general acknowledgement by the private sector of the existence of investment opportunities in the least developed countries. UN ولقد حدث هذا على الرغم من اعتراف القطاع الخاص بشكل عام بوجود فرص استثمارية في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more