"of ionizing radiation and" - Translation from English to Arabic

    • الإشعاع المؤين
        
    • الإشعاع المؤيّن
        
    • الإشعاعات المؤيّنة
        
    He noted with appreciation that the Scientific Committee had undertaken a broad review of the sources of ionizing radiation and of its effects on human health and the environment. UN ويلاحظ مع التقدير أن اللجنة العلمية قد اضطلعت باستعراض واسع لمصادر الإشعاع المؤين ولآثاره في الصحة البشرية والبيئة.
    Information is collected, accumulated, systemized and analysed in the State Register of Sources of ionizing radiation and Exposure of Workers. UN وتجمع المعلومات وتخزن وتنظم وتحلل في السجل الحكومي الخاص بمصادر الإشعاع المؤين وبمدى تعرض العمال له.
    Since its establishment, the Scientific Committee had been the authoritative international forum for the study of sources of ionizing radiation and their effects. UN وقال إن اللجنة العلمية قامت منذ إنشائها بدور المنتدى الدولي الرسمي لدراسة مصادر الإشعاع المؤين وآثارها.
    Objective of the Organization: To increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues UN هدف المنظمة: زيادة الوعي وتعميق التفاهم بين السلطات، والمجتمع العلمي والمجتمع المدني فيما يتعلق بمستويات الإشعاع المؤين وما يترتب عليه من آثار صحية وبيئية ذات صلة، بوصف ذلك أساسا سليما لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بالإشعاع
    The decision to focus on increasing awareness among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and its effects would further strengthen the Committee's reputation. UN والقرار بالتركيز على زيادة الوعي بين السلطات والأوساط العلمية والمجتمع المدني فيما يتعلق بمستويات الإشعاع المؤين وآثاره من شأنه أن يعزز أيضا سمعة اللجنة.
    In addition to utilizing nuclear energy for power generation, Pakistan has also focused on applications of ionizing radiation and radioisotopes in the fields of health, agriculture and industry. UN وبالإضافة إلى استخدام الطاقة النووية لتوليد الكهرباء ركزت باكستان اهتمامها أيضا على تطبيقات الإشعاع المؤين والنظائر المشعة في ميادين الصحة والزراعة والصناعة.
    It believed that the Scientific Committee should hold annual sessions so that its reports could reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States. UN ويعتقد وفده أن اللجنة العلمية ينبغي أن تعقد دورات سنوية لكي تعبِّر تقاريرها عن آخر التطورات والنتائج في مجال الإشعاع المؤين وبذلك تقدم معلومات حديثة لنشرها على جميع الدول.
    While nuclear power has been the mainstay of our effort, Pakistan has also developed programmes around the application of ionizing radiation and radioisotopes in the fields of agriculture and medicine for the benefit of its population. UN وبينما كانت الطاقة الكهربائية النووية العنصر الرئيسي في جهودنا، فإن باكستان طورت أيضا برامج حول تطبيقات الإشعاع المؤين والنظائر المشعة في ميداني الزراعة والطب لمنفعة سكانها.
    Her delegation wished to commend it for its tireless efforts over five decades to keep the Member States well informed about sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment. UN وأعربت عن رغبة وفد بلدها في الثناء على اللجنة لجهودها الدؤوبة طيلة خمسة عقود بغية توفير المعلومات الكافية للدول الأعضاء بشأن مصادر الإشعاع المؤين وآثاره على صحة البشر والبيئة.
    31. The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation is the body specifically mandated by the General Assembly to assess scientifically exposure to sources of ionizing radiation and the health and environmental effects of that radiation. UN 31 - ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري هي الكيان الذي أوكلت الجمعية العامة إليه تحديداً إجراء تقييم علمي للتعرض لمصادر الإشعاع المؤين ولآثاره الصحية والبيئية.
    7. Emphasizes the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States; UN 7 - تشــدد على ضرورة أن تعقد اللجنة العلمية دورات عادية سنويا حتى تتمكن من أن تدرج في تقريرها آخر التطورات والنتائج في مجال الإشعاع المؤين لتوفر بذلك معلومات مستوفاة يتم تعميمها على جميع الدول؛
    7. Emphasizes the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States; UN 7 - تشــدد على ضرورة أن تعقد اللجنة العلمية دورات عادية سنوية حتى تتمكن من أن تدرج في تقريرها آخر التطورات والنتائج في مجال الإشعاع المؤين لتوفر بذلك معلومات محدثة بغرض تعميمها على جميع الدول؛
    12. Emphasizes the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States. UN 12 - تؤكد على ضرورة عقد دورات منظمة للجنة العلمية على أساس سنوي لكي يعكس في تقريرها آخر التطورات والنتائج العلمية في مجال الإشعاع المؤين فتقدم، بالتالي، معلومات لتعميمها على جميع الدول.
    The States members of MERCOSUR welcomed the finalization of the report of the Scientific Committee entitled " Sources and Effects of Ionizing Radiation " and hoped that the detailed information it contained would be used as a basis for elaborating radiation protection measures. UN وترحب الدول الأعضاء في السوق بالانتهاء من تقرير اللجنة العلمية المعنون " مصادر الإشعاع المؤين وآثاره " ، وتأمل في أن تتخذ المعلومات التفصيلية الواردة فيه أساسا لوضع تدابير للحماية من الإشعاع.
    12. Emphasizes the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States. UN 12 - تؤكد على ضرورة عقد دورات منتظمة للجنة العلمية على أساس سنوي لكي يعكس في تقريرها آخر التطورات والنتائج العلمية في مجال الإشعاع المؤين وتقدم بالتالي معلومات لتعميمها على جميع الدول.
    Emphasizing the vital need for sustainable, appropriate and predictable resourcing, as well as efficient management, of the work of the secretariat of the Scientific Committee to arrange the annual sessions and coordinate the development of documents based on scientific reviews from Member States of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى تزويد أمانة اللجنة العلمية بالموارد على نحو مستدام وملائم ويمكن التنبؤ به وإلى إدارة عملها بكفاءة لترتيب الدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية من الدول الأعضاء لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه بالنسبة لصحة البشر والبيئة،
    Emphasizing the vital need for sufficient, assured and predictable funding, as well as efficient management, of the work of the secretariat of the Scientific Committee to arrange the annual sessions and coordinate the development of documents based on scientific reviews from Member States of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية وإدارته بكفاءة لإعداد الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية من الدول الأعضاء لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة،
    7. Emphasizes the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States; UN 7 - تشــدد على ضرورة أن تعقد اللجنة العلمية دورات عادية سنوية حتى تتمكن من أن تدرج في تقريرها آخر التطورات والنتائج في مجال الإشعاع المؤين لتوفر بذلك معلومات محدثة بغرض تعميمها على جميع الدول؛
    Act No. 017/2002 of 16 October 2002 was promulgated, on protection against the dangers of ionizing radiation and the physical protection of nuclear materials and facilities; UN صدر القانون رقم 017/2002 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بشأن الحماية من أخطار الإشعاع المؤين والحماية المادية للمواد والمرافق النووية؛
    The Act of the Republic of Belarus " On the radiological security of the population " establishes that regulation of the export and import of sources of ionizing radiation and monitoring of their export, import, transport and transit are functions of the State in the field of ensuring radiological security. UN وينص قانون جمهورية بيلاروس بشأن " سلامة تأمين السكان من الإشعاع " على أن تنظيم تصدير واستيراد مصادر الإشعاع المؤيّن ورصد تصديرها واستيرادها ونقلها وعبورها هي من مهام الدولة في مجال ضمان الأمن من الإشعاع.
    The Committee considered that its strategic objective for the period was to increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decisionmaking on radiation-related issues. UN 8- ورأت اللجنة أن هدفها الاستراتيجي المنشود في تلك الفترة هو زيادة الوعي وتعميق الفهم لدى السلطات والدوائر العلمية والمجتمع المدني بشأن مستويات الإشعاعات المؤيّنة والآثار المتصلة بها على الصحة والبيئة كأساس سليم للبت عن علم في المسائل المتعلقة بالإشعاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more