Recognizes the unique inter-State character of IPU; | UN | يعترف بالطابع الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة مشتركة بين الدول، |
Recognizes the unique inter-State character of IPU; | UN | يعترف بالطابع الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة مشتركة بين الدول، |
Support included the participation of IPU technical staff and senior management as well as efforts to facilitate the participation of parliamentarians in the meetings. | UN | وشمل الدعم المقدم مشاركة الموظفين التقنيين للاتحاد البرلماني الدولي وإدارته العليا، وبذل جهود لتيسير مشاركة البرلمانيين في الاجتماعات. |
The 2009 resolution of IPU had provoked strong emotions in many as they realized that countries had some concerns in common. | UN | وأوضحت أن قرار الاتحاد البرلماني الدولي لعام 2009 قد حمّس الكثيرين، إذ لوحظ اتفاق البلدان على بعض الشواغل المشتركة. |
The President of IPU addressed the Summit with a message from the Speakers' Conference. | UN | وخاطب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي القمة برسالة موجهة من مؤتمر رؤساء البرلمانات. |
The possibility that the Working Group's findings might be discussed at the next meeting of IPU, and that the resolution might lay particular emphasis on nuclear disarmament, noting that a reduction in nuclear arsenals was only one way of bringing nuclear disarmament about; | UN | إمكانية مناقشة النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل في إطار الاجتماع المقبل للاتحاد البرلماني الدولي وإمكانية التشديد بوجه خاص في قرار الفريق على مسألة نزع السلاح النووي، مع الإشارة إلى أن خفض الترسانات النووية ليس إلا وسيلة لنزع السلاح النووي؛ |
The Secretary-General of IPU pointed out that UNCTAD still considers the IPU to be a non-governmental organization and requested that this situation be remedied in conformity with the General Assembly resolution. | UN | وأشار الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي إلى أن الأونكتاد لا يزال يعتبر الاتحاد البرلماني الدولي منظمة غير حكومية وطلب تصحيح هذا الوضع وفقاً لقرار الجمعية العامة. |
Recognizes the unique inter-State character of IPU; | UN | 1- يعترف بالطابع الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة مشتركة بين الدول؛ |
We would also like to congratulate the Permanent Observer of the Inter-Parliamentary Union and his team for their hard work in advancing the ideals of IPU here in the United Nations. | UN | ونود أيضا أن نهنئ المراقب الدائم عن الاتحاد البرلماني الدولي وفريقه على عملهم الشاق في رفع لواء المثل العليا للاتحاد البرلماني الدولي هنا في الأمم المتحدة. |
The Secretary General of IPU accordingly informed parliaments of countries whose report had been or was due to be examined by the Committee in the course of the year of its final observations or forthcoming questions, and invited them to take appropriate action. | UN | وتبعا لذلك أبلغ الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي برلمانات البلدان التي فحصت اللجنة تقاريرها أو كان من المفروض أن تفحصها خلال ذلك العام، بالملاحظات النهائية أو بالاستفسارات التي ستطرح عليها من قبل اللجنة، ودعاها إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General of IPU addressed a letter to all parliaments of the world, encouraging the implementation of the resolution. | UN | ووجهت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي رسالة إلى جميع البرلمانات في العالم تحثها على تنفيذ قرار القاهرة. |
The Secretary-General of IPU writes to the presidents of the legislative assemblies to inform them about the upcoming consideration of the report of their country by the Committee. | UN | ويراسل الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي رؤساء المجالس التشريعية لإطلاعهم على الموعد المقبل لنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها بلدانهم. |
This year, the Secretary-General of IPU had received assurances from the United States authorities that a visa would be granted if requested sufficiently in advance. | UN | وفي هذا العام، تلقى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي تأكيدات من سلطات الولايات المتحدة بأن التأشيرة ستمنح إن طلبت مسبقا بوقت كاف. |
This was followed by a meeting in October 1992 between the High Commissioner and the Secretary-General of IPU to discuss cooperation between UNHCR and IPU and the more active involvement of UNHCR in IPU meetings. | UN | وأعقب ذلك اجتماع عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بين المفوضة السامية واﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي لبحث التعاون بين المفوضية والاتحاد وزيادة دور المفوضية في اجتماعات الاتحاد. |
The commitment of IPU to the welfare of children and the protection of their rights is long-standing. | UN | إن التزام الاتحاد البرلماني الدولي تجاه مصالح الأطفال وحمايتهم ثابت على مر الزمن. |
The efforts of IPU to promote the inclusion of women in parliament have been invaluable and must continue. | UN | والجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي بغرض التشجيع على إدماج النساء في البرلمان لا تقدر بثمن، ولا بد أن تستمر. |
The International Budget Partnership had informed the leadership of the Inter-Parliamentary Union about the initiative and would welcome the active engagement of IPU and its member parliaments. | UN | وأبلغت الشراكة الدولية المعنية بالميزانية قيادة الاتحاد البرلماني الدولي بشأن المبادرة وسترحب بالمشاركة الفعالة من قِبَل الاتحاد البرلماني الدولي ومن قِبَل البرلمانات الأعضاء فيه. |
:: The map of Women in Politics: 2014 was produced as a joint publication of IPU and UN-Women. | UN | :: خارطة مشاركة المرأة في السياسة: صدرت في عام 2014 بوصفها منشورا مشتركا بين الاتحاد البرلماني الدولي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
A meeting took place between members of IPU and the Committee in October 2013 in Geneva to increase cooperation. | UN | وعُقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2013 اجتماع بين أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي واللجنة من أجل رفع مستوى التعاون. |
The member Parliaments of IPU therefore renew their commitment to peace in the world, based on democracy, human rights and the rule of law. | UN | وبالتالي، تجدد البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي التزامها بالسلام في العالم استنادا إلى الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Specifically, the event is intended to build the necessary will, in both parliaments and Governments, to better define the political and operational responsibilities of IPU in matters relating to the promotion of peace and security, democracy, human rights and gender equality. | UN | وعلى وجـه التحديد، فإن هذه المناسبة تهدف إلى بنـاء الإرادة اللازمـة، لدى البرلمانات والحكومات على السواء، من أجل وضع تعريف أفضل للمسؤوليات السياسية والتنفيذية التي يضطلع بها الاتحاد في المسائل المتعلقة بإشـاعة السلم والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
These activities are often part of IPU's work in cooperation with the United Nations and its Peace-building Commission. | UN | وغالبا ما تشكّل هذه الأنشطة جزءا من العمل الذي يقوم به الاتحاد بالتعاون مع الأمم المتحدة ولجنة بناء السلام. |
In the ensuing debate, participants highlighted the main objectives and modalities of interaction between the United Nations and national parliaments and emphasized the facilitating role of IPU in that regard. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، سلط المشاركون الضوء على الأهداف الرئيسية وطرائق التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية، وشددوا على الدور التيسيري الذي يقوم به الاتحاد البرلماني الدولي في هذا الصدد. |