"of iraqi nationals" - Translation from English to Arabic

    • من المواطنين العراقيين
        
    • الرعايا العراقيين الذين
        
    • حق مواطنين عراقيين
        
    • مواطنين عراقيين على
        
    With regard to the large influx of Iraqi nationals into Syria since 2003, the Committee, while expressing its appreciation for Syria's efforts to provide necessary facilities and services, notes the State party's position that they do not fall within the scope of the Convention. UN وفيما يتعلق بتدفق أعداد كبيرة من المواطنين العراقيين إلى سوريا منذ عام 2003، تعرب اللجنة عن تقديرها لما تبذله سوريا من جهود لتوفير المرافق والخدمات اللازمة لهم، ولكنها تلاحظ موقف الدولة الطرف الذي مفاده أنهم غير مشمولين بنطاق الاتفاقية.
    With regard to the large influx of Iraqi nationals into Syria since 2003, the Committee, while expressing its appreciation for Syria's efforts to provide necessary facilities and services, notes the State party's position that they do not fall within the scope of the Convention. UN وفيما يتعلق بتدفق أعداد كبيرة من المواطنين العراقيين إلى سوريا منذ عام 2003، تعرب اللجنة عن تقديرها لما تبذله سوريا من جهود لتوفير المرافق والخدمات اللازمة لهم، ولكنها تلاحظ موقف الدولة الطرف الذي مفاده أنهم غير مشمولين بنطاق الاتفاقية.
    " The Security Council is seriously concerned about recent violations of the Iraq-Kuwait boundary as reported by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), most notably those on 16 and 20 November 1993, when large numbers of Iraqi nationals crossed the boundary illegally. UN " إن مجلس اﻷمن يساوره القلق البالغ إزاء الانتهاكات العراقية اﻷخيرة للحدود بين العراق والكويت، التي أبلغت عنها بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وأبرزها الانتهاكات التي وقعت يومي ١٦ و٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، عندما عبرت الحدود بشكل غير مشروع أعداد كبيرة من المواطنين العراقيين.
    Following the demarcation of the boundary between Iraq and Kuwait, the issue of Iraqi nationals and their assets found to be on Kuwaiti territory temporarily heightened tensions and spurred a number of incidents towards the end of 1993. UN وعقب تخطيط الحدود بين العراق والكويت، أدت مسألة الرعايا العراقيين الذين وجدوا أنفسهم هم وممتلكاتهم في اﻷراضي الكويتية الى زيادة التوترات بصورة مؤقتة، وتسبب ذلك في وقوع عدد من الحوادث قرب نهاية عام ١٩٩٣.
    Following the demarcation of the boundary between Iraq and Kuwait, the issue of Iraqi nationals and their assets found to be on Kuwaiti territory temporarily heightened tensions and spurred a number of incidents towards the end of 1993. UN وعقب تخطيط الحدود بين العراق والكويت، أدت مسألة الرعايا العراقيين الذين وجدوا أنفسهم هم وممتلكاتهم في اﻷراضي الكويتية الى زيادة التوترات بصورة مؤقتة، وتسبب ذلك في وقوع عدد من الحوادث قرب نهاية عام ١٩٩٣.
    Reference to a public inquiry into allegations of unlawful killing and mistreatment of Iraqi nationals by British forces in southern Iraq in 2004. UN إشارة إلى تحقيق عام في الادعاءات بالقتل غير المشروع وسوء المعاملة ارتكبت في حق مواطنين عراقيين على أيدي قوات بريطانية في جنوب العراق في عام 2004.
    " The Security Council is seriously concerned about recent violations of the Iraq-Kuwait boundary as reported by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), most notably those on 16 and 20 November 1993, when large numbers of Iraqi nationals crossed the boundary illegally. UN " إن مجلس اﻷمن يساوره القلق البالغ إزاء الانتهاكات العراقية اﻷخيرة للحدود بين العراق والكويت، التي أبلغت عنها بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وأبرزها الانتهاكات التي وقعت يومي ١٦ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، عندما عبرت الحدود بشكل غير مشروع أعداد كبيرة من المواطنين العراقيين.
    On instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 29 March 1996 addressed to you by the Acting Minister for Foreign Affairs of the Iraqi regime (S/1996/230) alleging that Kuwait has recruited a number of Iraqi nationals to carry out acts of sabotage and terrorism for the purpose of undermining security and stability in Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أشير إلى ما جاء في رسالة وزير خارجية النظام العراقي الصادرة في الوثيقة S/1996/230 والموجهة إلى معاليكم بتاريخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦، والتي يدعي فيها بأن الكويت قامت بتجنيد عدد من المواطنين العراقيين للقيام بأعمال تخريبية وإرهابية تستهدف زعزعة اﻷمن والاستقرار في العراق.
    91. The criminal explosion at the headquarters of the United Nations in Baghdad was a grave development that resulted in tens of dead and wounded, among them the special representative of the Secretary-General of the United Nations, the late Sergio Vieira de Mello, as well as three Arab staff members, Mrs. Nadia Younes, Mrs. Reham Al-Farra and Mr. Jean Selim Kanaan and a number of Iraqi nationals. UN 91 - شكَّلت جريمة تفجير مقر الأمم المتحدة في بغداد تطوراً خطيراً نجم عنه سقوط عشرات القتلى والجرحى، منهم الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة الراحل سيرجيو فييرا دي ميللو بالإضافة إلى ثلاثة من الموظفين العرب هم: السيدة نادية يونس والسيدة ريهام الفرا والسيد جان كنعان، وكذلك العديد من المواطنين العراقيين.
    With regard to border issues, following my offer of assistance to Iraq and Kuwait in resolving the issue of Iraqi nationals found to be in Kuwait following the boundary demarcation, the Government of Kuwait decided to compensate the Iraqi nationals for their private property and assets. UN ٥٤٦ - وفيما يتعلق بقضايا الحدود، وعقب عرضي تقديم المساعدة الى العراق والكويت في حسم مسألة الرعايا العراقيين الذين وجدوا أنفسهم في الكويت عقب تخطيط الحدود، قررت حكومة الكويت تعويض الرعايا العراقيين عــن ممتلكاتهم وأموالهم الخاصة.
    With regard to border issues, following my offer of assistance to Iraq and Kuwait in resolving the issue of Iraqi nationals found to be in Kuwait following the boundary demarcation, the Government of Kuwait decided to compensate the Iraqi nationals for their private property and assets. UN ٥٤٦ - وفيما يتعلق بقضايا الحدود، وعقب عرضي تقديم المساعدة الى العراق والكويت في حسم مسألة الرعايا العراقيين الذين وجدوا أنفسهم في الكويت عقب تخطيط الحدود، قررت حكومة الكويت تعويض الرعايا العراقيين عن ممتلكاتهم وأموالهم الخاصة.
    Reference to a public inquiry into allegations of unlawful killing and mistreatment of Iraqi nationals by British forces in southern Iraq in 2004. UN إشارة إلى تحقيق عام في الادعاءات بالقتل غير المشروع وسوء المعاملة ارتكبت في حق مواطنين عراقيين على أيدي قوات بريطانية في جنوب العراق في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more