"of iraqi oil" - Translation from English to Arabic

    • النفط العراقي
        
    • نفط العراق
        
    • النفطية العراقية
        
    • النفط العراقية
        
    • العراق من النفط
        
    Instead it decided that the activities would be financed by revenue from the sale of Iraqi oil. UN وقرر بدلا من ذلك أن تمول هذه الأنشطة من إيرادات متأتية من بيع النفط العراقي.
    It issues notifications of awards regardless of resources available through the sale of Iraqi oil. UN فهي تصدر إشعارات التعويض بغض النظر عن الموارد المتوفرة عن طريق بيع النفط العراقي.
    Accounts receivable from sale of Iraqi oil UN الحسابات المستحقة القبض من مبيعات النفط العراقي
    The bulk of income in 2003 came from sale of Iraqi oil. UN فمعظم الإيرادات في عام 2003 كان مصدرها مبيعات النفط العراقي.
    Its Compensation Fund receives part (30 per cent until 2000, then 25 per cent) of the proceeds from the sale of Iraqi oil. UN ويتسلم صندوق التعويضات التابع للجنة جزءا من حصيلة بيع نفط العراق (30 في المائة حتى عام 2000 ثم 25 في المائة بعد ذلك).
    The bulk of income in 2003 came from the sale of Iraqi oil. UN وقد جاءت النسبة الكبرى من الإيرادات في عام 2003 من مبيعات النفط العراقي.
    As a result, some purchasers of Iraqi oil have suffered huge losses. UN ونتيجة لذلك تعرَّض بعض مشتري النفط العراقي إلى خسائر جسيمة.
    Successful claimants are paid out of the Compensation Fund which receives 5 per cent of Iraqi oil export revenues. UN وتدفع التعويضات لأصحاب المطالبات الموافق عليها من صندوق التعويضات الذي يتلقى 5 في المائة من عائدات تصدير النفط العراقي.
    The latest audit reports on the Development fund acknowledges that the metering of Iraqi oil exports is now up to industry standards UN تقر آخر تقارير مراجعة حسابات صندوق التنمية بأن قياس صادرات النفط العراقي تصل الآن إلى معايير هذا القطاع
    4. There is still no agreement on the sale of Iraqi oil to finance United Nations operations resulting from the cease-fire resolution. UN ٤ - ولم يحدث بعد اتفاق على بيع النفط العراقي لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة على قرار وقف إطلاق النار.
    4. There is still no agreement on the sale of Iraqi oil to finance United Nations operations resulting from the cease-fire resolution. UN ٤ - ولم يتم التوصل الى اتفاق بعد على بيع النفط العراقي لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة المترتبة على قرار وقف إطلاق النار.
    (d) Sale of Iraqi oil: cash and barter transactions UN (د) معاملات بيع النفط العراقي: نقدا و مقايضة
    However, it must be recognized that the Compensation Commission, which is financed by the sale of Iraqi oil, has a unique source of funding that could not be duplicated in the case of the former Yugoslavia. UN بيد أنه يجب الاعتراف بأن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات التي يتم تمويلها من إيرادات بيع النفط العراقي لها مصدر تمويل فريد من نوعه ولا يمكن تكراره في حالة يوغوسلافيا السابقة.
    The United States-British aggression destroyed the control station, and it is clear that its objective was to halt the flow of Iraqi oil by way of Mina` al-Bakr in southern Iraq in a hostile and malicious attempt to void the memorandum of understanding between Iraq and the United Nations on the oil-for-food programme. UN ويتضح أن هدف هذا العدوان هو إيقاف ضخ النفط العراقي عبر ميناء البكر جنوب العراق كمحاولة عدوانية خبيثة لتعطيل مذكرة التفاهم الموقعة بين العراق واﻷمم المتحدة الخاصة ببرنامج النفط مقابل الغذاء والدواء.
    The objective of such aggression is to halt the flow of Iraqi oil by way of Mina'al-Bakr in southern Iraq in a hostile attempt to render null and void the memorandum of understanding between Iraq and the United Nations concerning the oil-for-food programme. UN وإن هدف هذا العدوان هو إيقاف ضخ النفط العراقي عبر ميناء البكر في جنوبي العراق كمحاولة عدوانية لتعطيل مذكرة التفاهم الموقعة بين العراق واﻷمم المتحدة، والخاصة ببرنامج النفط مقابل الغذاء والدواء.
    Expenditures for other special funds increased by 77.2 per cent, due mainly to a significant increase in the activity of the United Nations Compensation Commission directly related to the sale of Iraqi oil. UN وازدادت نفقات الصناديق الخاصة اﻷخرى بواقع ٧٧,٢ في المائة، ويرجع ذلك أساسا إلى الزيادة الكبيرة في أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات التي تتصل اتصالا مباشرا ببيع النفط العراقي.
    In January 1997, the escrow account started receiving funds from proceeds of Iraqi oil sales. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي.
    5. There is still no agreement on the sale of Iraqi oil to finance United Nations operations resulting from the cease-fire resolution. UN ٥ - ولم يتم التوصل الى اتفاق بعد على بيع النفط العراقي لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة المترتبة على قرار وقف إطلاق النار.
    (a) An escrow account to be administered by the Secretary-General was established in 1996 in order to receive the proceeds from the sale of Iraqi oil approved by the Security Council in resolution 986 (1995). UN (أ) في عام 1996، أنشئ حساب ضمان يديره الأمين العام من أجل تلقي عائدات بيع نفط العراق وفقا لما أقره مجلس الأمن في قراره 986 (1995).
    In addition, the secretariat of the Commission has continued to engage with the Iraq Committee of Financial Experts, the oversight body for the control, reporting and use of Iraqi oil revenues. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت أمانة اللجنة تعاونها مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة المسؤولة عن الإشراف على مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.
    Iraqi experts estimate the value of the quantities of Iraqi oil that have been stolen by the rulers of Kuwait at 2 billion dollars. Does not Iraq therefore have a right to demand that the United Nations and the Security Council should halt this " high activity " theft? UN ويقدر الخبراء العراقيون قيمة كميات النفط العراقية التي سرقها حكام الكويت بملياري دولار، ثم أليس من حق العراق أن يطالب الأمم المتحدة ومجلس الأمن بإيقاف هذه السرقة عالية النشاط.
    That resolution seems to be helping to ameliorate the humanitarian situation to a great extent, mainly because it lifts the ceilings on exports of Iraqi oil and streamlines the procedure for approval of contracts for the purchase of certain items. UN ويبدو أن هذا القرار يساعد على تحسين الحالة الإنسانية إلى حد كبير، وذلك، أساساً، لأنه يرفع الحدود القصوى المفروضة على صادرات العراق من النفط ويبسط إجراءات الموافقة على إبرام عقود لشراء سلع معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more