"of irrigation water" - Translation from English to Arabic

    • مياه الري
        
    • لمياه الري
        
    • بمياه الري
        
    20. Improving water management in agriculture requires an improvement in soil moisture conservation measures and a reduction in wastage of irrigation water. UN 20 - ويتطلب تحسين إدارة المياه في الزراعة تحسنا في تدابير الحفاظ على رطوبة التربة، والحد من هدر مياه الري.
    The use of expert farm management is also important to maximize land productivity and efficiency in the use of irrigation water. UN وتطبيق إدارة المزارع القائمة على الخبرة يتسم أيضا بالأهمية لتحقيق أقصى إنتاجية للأرض والكفاءة في استخدام مياه الري.
    Inefficient use of irrigation water and poor management lead to water-logging and salinization. UN وأسفر استخدام مياه الري على نحو تعوزه الكفاءة وسوء إدارتها إلى ازدياد التشبع بالمياه وملوحتها.
    Great efforts have gone into watersaving irrigation systems and dry farming, which have raised the effective utilization rates of irrigation water and natural rainfall alike. UN وبُذِلَتْ جهود ضخمة لتطوير نظم الري المقتصدة للمياه والزراعات الجافة، التي ارتقت بمعدلات الاستخدام الفعال لمياه الري ومياه الأمطار على حد سواء.
    The organization's goal is to have 5 million smallholder farm families adopt the Krishak Bandhu (Farmers' Friend) brand of technologies and to be able to increase their net annual income by US$ 400 by increasing their crop production through rational use of irrigation water. UN يتمثل هدف المنظمة في جعل 5 ملايين أسرة مزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة تعتمد تكنولوجيات " كريشاك باندو " (ومعناها صديق المزارع) وأن تصبح قادرة على زيادة صافي دخلها السنوي بما مقداره 400 من دولارات الولايات المتحدة عن طريق زيادة إنتاج محاصيلها بالاستخدام الرشيد لمياه الري.
    The shortage of irrigation water, scarcity of collection and marketing centres, high labour costs for cotton harvesting, and incidence of pests such as bollworm and whitefly, and weeds, remained constraints. UN ولا يزال النقص في مياه الري وندرة مراكز الجمع والتسويق وارتفاع تكاليف العمالة اللازمة لحصاد القطن والإصابة بالآفات من قبيل دودة القطن والذبابة البيضاء والأعشاب تمثل عوائق.
    This growth, however, was not sustained in 1992 due mainly to a shortage of irrigation water resulting in the reduction by 6.63 per cent of the total harvested area during the year. UN ولكن لم يستمر هذا النمو في عام ٢٩٩١، وذلك، أساسا بسبب عدم كفاية مياه الري مما أدى إلى انخفاض مساحة الحصاد الاجمالية بنسبة ٣٦,٦ في المائة خلال العام.
    Digging water wells in agricultural regions where underground water is in abundance may solve the problem of irrigation water and enable many to produce more in times of little rain. UN أما حفر الآبار في المناطق الزراعية التي تتوافر فيها المياه الجوفية فمن شأنه أن يكون حلا لمشكلة مياه الري وأن يمكّن الكثير من زيادة الإنتاج في الأوقات التي تقل فيها الأمطار.
    In addition, the Panel estimates that by the end of this century, sea-level rise induced by climate change will lead to increased salinization of irrigation water. UN وإضافة إلى ذلك، يقدر الفريق أنه بحلول نهاية القرن سيؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر بسبب تغير المناخ إلى زيادة ملوحة مياه الري.
    The project seeks to improve the efficiency, reliability and equity of irrigation water distribution in the three Area Water Boards, Ghotki, Nara and Left Bank. UN ويسعى المشروع إلى تحسين كفاءة وموثوقية وعدالة توزيع مياه الري في مناطق مجالس المياه الثلاث، غوتكي، ونارا، والضفة اليسرى.
    That set of extremely difficult ecological problems is undermining the very foundations of life in the Aral area, leading to a chronic shortage of irrigation water and clean drinking water. UN وتؤدي تلك المجموعة من المشاكل الإيكولوجية البالغة الصعوبة إلى تقويض أسس الحياة ذاتها في منطقة بحر الآرال، مما يؤدي إلى نقص مزمن في مياه الري والمياه النقية الصالحة للشرب.
    Finally, Jordan alleges that the increased demand for water by refugees and involuntary immigrants led to a decrease in the quantity and quality of irrigation water, resulting in damage to agricultural resources in the Jordan Valley. UN 301- وفي الختام، يدّعي الأردن بأن الطلب المتزايد على المياه من اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين أدى إلى انخفاض كميات مياه الري ونوعيتها، مما أسفر عن إلحاق أضرار بالموارد الزراعية في وادي الأردن.
    Jordan alleges that the influx into its territory of unanticipated numbers of refugees and involuntary immigrants led to the diversion of irrigation water to satisfy the increased demand for water. UN 357- ويدّعي الأردن بأن تدفق أعداد لم تكن متوقعة من اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين إلى أراضيه أدى إلى تحويل وجهة مياه الري لتلبية تزايد الطلب على المياه.
    The second is the building of an irrigation supply network model to determine the effects of effluent from the As-Samra treatment plant on the quantity and quality of irrigation water. UN والمكون الثاني هو بناء نموذج شبكة للإمداد بالري لتحديد تأثيرات النفايات السائلة من مركز السمرة لمعالجة المياه المستعملة في كمية ونوعية مياه الري.
    If the opportunity cost of irrigation water is taken into account, it is not surprising that the privileged status that irrigated agriculture enjoyed for a long time and still enjoys is now being challenged. UN فإذا أخذت تكاليف الفرص نتيجة استخدام مياه الري في الحسبان، فلا غرو أن يشكك الآن في المركز المتميز الذي ظلت الزراعة المروية تحظى به زمنا طويلا وما زالت.
    Programme components include conservation and improving the utilization of irrigation water, rehabilitation of citrus and olive plantations, repair and maintenance of existing small-scale irrigation systems and fisheries development and promotion of income-generating activities. UN وتشمل عناصر البرنامج حفظ مياه الري وتحسين استخدامها، وإصلاح مزارع الحمضيات والزيتون، وتصليح وصيانة شبكات الري الصغيرة القائمة، وتطوير مصائد اﻷسماك وتشجيع أنشطة توليد الدخل.
    This practice can recover costs of treating sewage water while generating benefits in the form of irrigation water and fertilizer, but effective and reliable treatment must be ensured, particularly for irrigation of food crops. UN وفي الإمكان، عن طريق هذه الممارسة، استرجاع تكلفة معالجة المياه المستعملة والاستفادة من مياه الري والسماد، بيد أنه ينبغي كفالة القيام بمعالجة فعالة وموثوق بها، لا سيما في حالة ري المحاصيل الغذائية.
    In large parts of the world, food systems were shaped to a considerable extent by the so-called green revolution of the 1960s and 1970s, which pushed agricultural yields as much through much more intensive use of irrigation water and environmentally harmful chemical fertilizers and pesticides, as through the introduction of new seeds varieties (figure O.3). UN وفي أجزاء كبيرة من العالم، تشكلت نظم الغذاء على حد كبير بما يطلق عليه الثورة الخضراء خلال فترتي الستينات والسبعينات من القرن العشرين، وهي التي زادت حجم الإنتاج الزراعي سواء بالاستخدام المكثف لمياه الري والمخصبات الزراعية الكيميائية الضارة ومضادات الآفات الضارة بيئيا، أو باستحداث أنواع جديدة من البذور (الشكل 3).
    The IDEI goal is to have, by the year 2020, 5 million smallholder farm families adopt Krishak Bandhu technologies and be able to earn a net additional annual income of US$ 400 by increasing their crop production through rational use of irrigation water. UN ويتمثل الهدف الذي تسعى هذه المؤسسة إلى بلوغه في أن تُفلح، بحلول عام 2005، في أن تعتمد 5 ملايين أُسرة ذات حيازات زراعية صغيرة تكنولوجيات كريشاك باندهو()، وأن تكون قادرة على كسب دخل سنوي إضافي صاف قدره 400 من دولارات الولايات المتحدة، عن طريق زيادة انتاجها من المحاصيل الزراعية باستخدام رشيد لمياه الري.
    For example, an improvement in irrigation efficiency in the Abyan-Tuban delta of Yemen from 45 per cent to 60 per cent could result in an annual saving of 65 million cubic metres of surface water that is at present used in spate irrigation.21 In many countries, large subsidies of irrigation water continue to undermine efforts to improve water efficiency. UN فتحسين كفاءة الري في دلتا أبين - تبن في اليمن من 45 في المائة إلى 60 في المائة، على سبيل المثال، يمكن أن يؤدي إلى توفير 65 مليون متر مكعب ســـنويا من الميــــاه السطحيــة التي تستخدم حاليا في الري الفيضي(21). وما زالت الإعانات الكبيرة التي تخصص لمياه الري تقوض الجهود المبذولة لتحسين كفاءة استخدام المياه.
    Another (MEX) mentioned problems related to the needs of irrigation water competing with those of hydroelectric power generation, particularly during peak hours. UN وأشار طرف آخر (المكسيك) إلى مشاكل تتعلق بالاحتياجات المتصلة بمياه الري وتنافسها مع الاحتياجات المتصلة بتوليد الطاقة الكهرمائية، وخصوصاً خلال ساعات الذروة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more