:: Provision of advice for, and participation in, predeployment training of ISAF troops | UN | :: تقديم المشورة للتدريب السابق لانتشار قوات القوة الدولية للمساعدة الأمنية والمشاركة فيها |
That understanding was, however, undermined by the frequent rotation of ISAF staff and troops. | UN | بيد أن ما أدى إلى تقويض هذا الفهم هو تكرار تناوب موظفي القوة الدولية للمساعدة الأمنية وأفراد قواتها. |
I am in regular contact and dialogue with the Commander of ISAF concerning that and other topics. | UN | وأنا على اتصال منتظم مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بشأن هذه المواضيع. |
What is needed is the rapid and massive expansion of ISAF and deployment of its contingents throughout Afghanistan. | UN | وما يـُـحتاج إليه هو التوسع السريع الكبير للقوة الدولية للمساعدة الأمنية ونشر فرقها في أنحاء أفغانستان. |
Remotely piloted aircraft under the control of ISAF (United States) are alleged to have been involved in the operation. | UN | ويدّعى أن طائرة موجهة عن بُعد وتابعة للقوة الدولية للمساعدة الفنية (الولايات المتحدة) قد شاركت في العملية. |
:: Provision of advice and participation in predeployment training of ISAF troops outside of Afghanistan | UN | :: إسداء المشورة لأفراد القوة الدولية للمساعدة الأمنية خارج أفغانستان والمشاركة في تدريبها قبل مرحلة الانتشار |
An option widely recommended is the expansion of ISAF. | UN | ويتمثل أحد الخيارات الموصى بها على نطاق واسع في توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
In that connection, the members of the Council reiterated their support for the activities of ISAF. | UN | وفي هذا الصدد، كرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لأنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
To a great extent, in our view, it is the presence of ISAF that will determine the success or the failure of the peace process in Afghanistan. | UN | ونــرى أن وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية هو الذي سيحدد إلى درجة كبيرة نجاح عملية السلام أو فشلها في أفغانستان. |
We feel that the size and mandate of ISAF could be expanded to cover all the major urban centres of Afghanistan. | UN | ونرى أنه ينبغي زيادة حجم وولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتشمل جميع المراكز الحضرية الرئيسية في أفغانستان. |
Afghanistan looks forward to the expansion of ISAF as planned, to assure a secure environment during the coming elections. | UN | وتتطلع أفغانستان إلى توسيع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية كما هو مخطط، لضمان مناخ آمن خلال الانتخابات المقبلة. |
The Council also decided to extend the authorization of ISAF for a period of 12 months. | UN | وقرر المجلس أيضا تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمدة 12 شهرا. |
Individuals are presumed to be civilian for this purpose unless it can be established that they were directly involved in immediate attempts or plans to threaten the lives of ISAF personnel. | UN | ويُعتبر الأشخاصُ لهذا الغرض أفرادا مدنيين إلا إذا أمكن إثبات أنهم كانوا يشاركون بصورة مباشرة في محاولات أو خطط وشيكة التنفيذ لتهديد أرواح أفراد القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
This strength target is intended to provide security for all of Afghanistan by the end of 2014 and is designed to enable the consolidation of ISAF gains and the successful transition to Afghan-led security. | UN | والغرض من هذا القوام المستهدف توفيرُ الأمن في جميع أنحاء أفغانستان بحلول نهاية عام 2014، وهو مصمَّمٌ لإتاحة تعزيز مكتسبات القوة الدولية للمساعدة الأمنية والانتقال الناجح للأمن إلى القيادة الأفغانية. |
Determined to ensure the full implementation of the mandate of ISAF, in coordination with the Afghan Government, | UN | وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذاً كاملا، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية، |
Determined to ensure the full implementation of the mandate of ISAF, in coordination with the Afghan Government, | UN | وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذاً كاملا، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية، |
As the Afghan security forces move to the fore, one of the objectives of ISAF is to transfer the civilian casualty mitigation capability. | UN | ومع تقدم قوات الأمن الأفغانية إلى موقع الصدارة، يتمثل أحد أهداف القوة الدولية للمساعدة الأمنية في نقل القدرة على الحد من حجم الخسائر في صفوف المدنيين إليها. |
The role of ISAF remains to assist the Government and the Independent Electoral Commission, at their request, principally through planning and logistical support. | UN | ويظل دور القوة الدولية للمساعدة الأمنية متمثلا في تقديم المساعدة إلى الحكومة واللجنة الانتخابية المستقلة، بناء على طلبهما، عن طريق التخطيط والدعم اللوجستي أساسا. |
I continue, therefore, to strongly advocate a limited expansion of ISAF beyond Kabul. | UN | ولذا فإنني أواصل المناداة بشدة بتوسيع محدود للقوة الدولية للمساعدة الأمنية خارج كابل. |
Remotely piloted aircraft under the control of ISAF (United States) are alleged to have been involved in the operation. | UN | ويدّعى أن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للقوة الدولية للمساعدة الفنية (الولايات المتحدة) قد شاركت في العملية. |
We welcome the expansion by the Security Council of the mandate of ISAF beyond Kabul. | UN | ونحن نرحب بقيام مجلس الأمن بتوسيع ولاية قوة المساعدة الأمنية الدولية خارج كابل. |
These contributing nations have determined through their experiences in Afghanistan that there is a need for more continuity in the planning and command structure of ISAF. | UN | وقد قررت هذه الدول المساهمة بالقوات بناء على تجاربها في أفغانستان وجود حاجة للمزيد من الاستمرارية في هيكل التخطيط والقيادة في القوة الدولية. |
Professor Mujaddedi has repeatedly called for a more robust engagement of NATO/ISAF in support of the Programme, especially in the light of the future expansion of ISAF to the south. | UN | وكان البروفسور مجددي قد دعا مرارا إلى مشاركة أكبر من جانب الناتو والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في دعم البرنامج، وبالأخص في ضوء التوسع الذي سيحدث في انتشار القوة الدولية جنوبا. |
As stated publicly by the Commander of ISAF, the Afghan security forces responded quickly and professionally to the attacks, and their countermeasures were well led and well coordinated with very limited assistance from ISAF. | UN | وكما أعلن قائد القوة الدولية، استجابت قوات الأمن الأفغانية للهجمات بسرعة وكفاءة مهنية، واتخذت تدابير مضادة قادتها ونسقتها بحكمة وبمساعدة محدودة جدا من القوة الدولية. |
Notable accomplishments include the establishment of a human rights unit within the national security directorate and the ongoing efforts of ISAF to implement its six-phase remediation plan. | UN | ومن الإنجازات البارزة في هذا الصدد، إنشاء وحدة لحقوق الإنسان داخل مديرية الأمن الوطني، والجهود المتواصلة التي تقوم بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتنفيذ خطتها الإصلاحية ذات المراحل الست. |
As such, the core mission of ISAF would remain to be of assistance to the Afghan Administration in the maintenance of security as envisaged in annex I to the Bonn Agreement. | UN | وبذلك تظل المهمة الرئيسية للقوة متمثلة في تقديم المساعدة إلى الإدارة الأفغانية في صون السلم على النحو المبين في المرفق الأول من اتفاق بون. |