The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسرائيل على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I am grateful to the Government of Israel for its cooperation. | UN | وإنني ممتن لحكومة إسرائيل على تعاونها هذا. |
The Special Representative thanks the Government of Israel for extending this invitation. | UN | والممثلة الخاصة تشكر حكومة إسرائيل على دعوتها. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اسرائيل على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
The original criteria had determined that any resident who moves his centre of life outside of Israel for seven years would lose his residency. | UN | أما المعيار الأصلي فينص على أن أي مقيم ينقل مكان إقامته إلى خارج إسرائيل لمدة سبعة سنوات يفقد إقامته. |
I did not require the consent of the Government of Israel for this mission but I did as a matter of courtesy inform the Ambassador of Israel in Geneva of my visit. | UN | ولم أكن بحاجة إلى موافقة حكومة إسرائيل للقيام بهذه البعثة ولكني قمت، على سبيل المعاملة، بإخبار سفير إسرائيل بجنيف بزيارتي. |
Mr. Gold (Israel): Let me begin by expressing the deep feelings of the people of Israel for His Majesty King Hussein of the Hashemite Kingdom of Jordan and for his courageous struggle against his illness. | UN | السيد غولد )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبدأ بياني باﻹعراب عن أعمق مشاعر التعاطف التي يشعر بها شعب إسرائيل نحو جلالة الملك حسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية وكفاحه الشجاع ضد مرضه. |
It is only right to congratulate the Government of Israel for its decision. | UN | وإن لمن الصواب تهنئة حكومة إسرائيل على قرارها. |
By the end of the reporting period, materials required by UNRWA to complete a total of 27 projects valued at $44 million had been approved by the Government of Israel for import into the Gaza Strip. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وافقت حكومة إسرائيل على استيراد المواد اللازمة لإنجاز ما مجموعه 27 مشروعا للوكالة والتي تبلغ قيمتها 44 مليون دولار إلى قطاع غزة. |
125. The Special Rapporteur thanks the Government of Israel for its prompt reply. | UN | 125- يُعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة إسرائيل على ردها السريع. |
As to the situation in the Middle East, we wish to express our gratitude to the Government of Israel for carrying out its disengagement plan, a unilateral measure that will conclude with the total withdrawal of the Israeli presence from the Gaza Strip. | UN | أما بالنسبة للحالة في الشرق الأوسط، فنود أن نعرب عن امتناننا لحكومة إسرائيل على تنفيذ خطتها لفك الارتباط، ذلك الإجراء الأحادي الذي سيكلل بسحب كامل للوجود الإسرائيلي من قطاع غزة. |
The participants reaffirmed the right of the Palestinian people to have their own State, and condemned the Government of Israel for the new wave of crimes and massacres in Gaza and other occupied territories. | UN | وكرر المشاركون تأكيدهم على حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولته، وأدانوا حكومة إسرائيل على الموجة الجديدة من الجرائم والمجازر في غزة وغيرها من الأراضي المحتلة. |
The President of the Human Rights Council met shortly afterwards with the Ambassador of Israel and requested the consent of the Government of Israel for the mission. | UN | 4- والتقى رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد ذلك بقليل بسفير إسرائيل وطلب موافقة حكومة إسرائيل على البعثة. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the State of Israel for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس دولة إسرائيل على البيان الذي ألقاه من فوره. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Israel for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير إسرائيل على كلمته. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل إسرائيل على كلمته. |
From this rostrum, I would like to offer my sincere condolences to the family of Prime Minister Yitzhak Rabin and to the people of Israel for their loss. | UN | وأود، من فوق هذه المنصة، أن أعرب عن تعازي المخلصة ﻷسرة رئيس الوزراء إسحاق رابين ولشعب اسرائيل على خسارتهم هذه. |
Cambodia congratulates the Palestine Liberation Organization and the State of Israel for reaching initial agreement on some of the issues that have divided them for so many years and caused so much suffering to the Palestinian and Israeli peoples. | UN | إن كمبوديا تهنئ منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل على التوصل الى اتفاق مبدئي بشأن بعض المسائل التي فرقت بينهما لسنوات عديدة وتسببت في الكثير من المعاناة للشعبين الفلسطيني والاسرائيلي. |
Israel also noted the Commissioner-General's words of appreciation to the Government of Israel for initiating proposals for the improvement of arrangements relating to UNRWA operations in the Gaza Strip and the Jericho area. | UN | وقال إن اسرائيل تلاحظ أيضا إعراب المفوض العام عن الشكر لحكومة اسرائيل على المقترحات التي قدمتها بشأن تحسين الترتيبات المتعلقة بعمليات الوكالة في قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
The Kingdom of Swaziland has been standing side by side with the State of Israel for a long time. | UN | لقد وقفت مملكة سوازيلند إلى جانب دولة إسرائيل لمدة طويلة. |
It was agreed by all that it would be necessary to obtain the consent of the Government of Israel for this mission as required by the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 46/59 entitled: " Declaration on Fact-finding by the United Nations in the Field of the Maintenance of International Peace and Security " ... . | UN | وقد اتفق الجميع على أنه يكون من الضروري الحصول على موافقة حكومة إسرائيل للقيام بهذه البعثة كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 46/59 المعنون " الإعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين " . |
18. Israeli courts have recognized that Israeli policies and activities in the West Bank fall under the legal regime of occupation and include inherent responsibilities of the State of Israel for the welfare of the Palestinian population living under its occupation. | UN | 18 - وقد اعترفت المحاكم الإسرائيلية بأن سياسات إسرائيل وأنشطتها في الضفة الغربية تندرج ضمن النظام القانوني للاحتلال، وتشمل مسؤوليات واجبة على دولة إسرائيل نحو رفاه السكان الفلسطينيين الذين يعيشون تحت احتلالها. |
While individual criminal accountability is important, the responsibility of the State of Israel for the violation of peremptory norms of international law in its actions against the Palestinian people should not be overlooked. | UN | وعلى الرغم من أن أهمية المساءلة الجنائية الفردية، ينبغي عدم التغاضي عن مسؤولية دولة إسرائيل عن انتهاك قواعد آمرة في القانون الدولي في ما تقوم به من أفعال ضد الشعب الفلسطيني. |