"of israel from the palestinian territory occupied" - Translation from English to Arabic

    • إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    Above all, my delegation views the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, as the cornerstone for bringing the question of Palestine to a final, true and sustainable peaceful settlement. UN وفوق كل شيء، يرى وفدي أن انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، هو بمثابة حجر الزاوية للوصول بقضية فلسطين إلى تسوية سلمية نهائية حقيقية ومستدامة.
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN (ب) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛
    37. In addition, in five resolutions entitled " Peaceful settlement of the question of Palestine " adopted since March 1995, the General Assembly has stressed the need for (a) the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination, and (b) the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967. UN 37 - بالإضافة إلى ذلك، ففي خمسة قرارات معنونة " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " اتخذت منذ آذار/مارس 1995، شددت الجمعية العامة على الحاجة إلى (أ) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى الحق في تقرير المصير، و (ب) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    The resolution stresses the need for (a) the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; and (b) the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State. UN والقرار يشدد على ضرورة (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛ و (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى الحق في تقرير المصير والحق في إقامة دولته المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more