"of israel on" - Translation from English to Arabic

    • إسرائيل في
        
    • إسرائيل على
        
    • إسرائيل بشأن
        
    • لإسرائيل بشأن
        
    • اسرائيل في
        
    • الإسرائيلية بشأن
        
    • الإسرائيلي في
        
    • بإسرائيل في
        
    • الإسرائيلية في
        
    • لإسرائيل حول
        
    • لإسرائيل عن
        
    • اسرائيل بشأن
        
    • إسرائيل يوم
        
    • من إسرائيل عن
        
    • الإسرائيلي يوم
        
    In fact my point would seem to be corroborated by what the present Opinion itself acknowledges in relation to the argument of Israel on this issue. UN وفي واقع الأمر، فإن ما أقرت به الفتوى الحالية نفسها فيما يتصل بحجج إسرائيل في هذه المسألة إنما يؤكد النقطة التي أثيرها.
    His Government had expressed its concern about the construction of new Israeli settlements in the occupied territories to the Government of Israel on a number of occasions. UN وقال إن حكومته أعربت لحكومة إسرائيل في عدة مناسبات عن قلقها بشأن بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    The attacks of Israel on the Special Committee are unpersuasive; Israel approves only of the authorities that speak for Israeli interests. UN وأعرب عن عدم اندهاشه لهجوم إسرائيل على اللجنة الخاصة؛ إذ أن إسرائيل لا تناسبها إلا الأشياء التي تخدم مصلحتها.
    I call on the representative of Israel on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل إسرائيل بشأن نقطة نظام.
    30. Pursuant to the adoption of those resolutions, that amount has been recorded under accounts receivable for UNIFIL and the Secretariat has addressed four letters to the Permanent Representative of Israel on the subject, the most recent of which was dated 9 October 2000, to which no response has been received. UN 30 - وعملا بتلك القرارات التي تم اتخاذها، تم تسجيل هذا المبلغ ضمن الحسابات المدينة للقوة كما وجهت الأمانة العامة 4 رسائل إلى الممثل الدائم لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، كان آخرها بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ولم تتلق الأمانة أي رد بعد.
    Communication addressed to the Government of Israel on 3 October 1995. UN البلاغ الموجه إلى حكومة اسرائيل في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    As of the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. UN وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير لم تكن الوكالة قد تلقت أي رد من الحكومة الإسرائيلية بشأن هذه المطالبات.
    In this context they also condemned the statement made by the Prime Minister of Israel on 11 December 2006, related to the possession of nuclear weapons by Israel. UN وأدانوا أيضا، في هذا الصدد، البيان الصادر عن رئيس الوزراء الإسرائيلي في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، المتعلق بامتلاك إسرائيل لأسلحة نووية.
    The Jews living under the British Mandate accepted that resolution and established the State of Israel on 14 May 1948. UN واليهود الذين كانــوا يعيشون تحت الانتداب وافقوا على ذلك القرار، وأقاموا دولة إسرائيل في ٤١ أيار/مايو ٨٤٩١.
    The Special Rapporteur attended a meeting with representatives of Israel on 26 January 2014 in London. UN 30- حضر المقرر الخاص اجتماعاً مع ممثلي إسرائيل في 26 كانون الثاني/يناير 2014 في لندن.
    The High Court has consistently deferred to the Government of Israel on matters relating to the settlements, and has rendered the question of the legality of the settlements non-justiciable. UN فقد دأبت محكمة العدل العليا على الإذعان لحكومة إسرائيل في المسائل المتعلقة بالمستوطنات وجعلت من مسألة مشروعية المستوطنات مسألة غير قابلة للتقاضي بشأنها.
    As of the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. UN وحتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات.
    As at the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. UN وحتى نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات.
    In 1948, the Soviet Union had supported the creation of the state of Israel on Arab lands. Open Subtitles في عام 1948، كان الاتحاد السوفياتي أحد الداعمين لتأسيس دولة إسرائيل على الأراضي العربية
    I call on the representative of Israel on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل إسرائيل بشأن نقطة نظامية.
    It seems clear to me that here the Court is in effect admitting the fact that elaborate material on this point from the Israeli side is not available, rather than engaging in a rebuttal of the arguments of Israel on the basis of the material that might have been made available by Israel on this point. UN ويبدو واضحا لي أن المحكمة تعترف هنا في واقع الأمر بعدم توفر مواد مفصلة عن هذه النقطة من الجانب الإسرائيلي، أكثر كونها ترفض حجج إسرائيل استنادا إلى المواد التي قد توفرها إسرائيل بشأن هذه النقطة.
    I have also received among the documents submitted to us a letter from the Permanent Representative of Israel on the same issue, the content of which I have no intention of discussing, but as the Permanent Representative of Israel used the expression " Disputed Territories " instead of the " Occupied Palestinian Territories " , I think this a matter which requires some clarifications. UN ولقد تسلمت أيضاً ومن بين الوثائق المقدمة إلينا رسالة موجهة من الممثل الدائم لإسرائيل بشأن نفس الموضوع ولا أعتزم مناقشة محتواها، ولكن نظراً لأن الممثل الدائم لإسرائيل استخدم عبارة " الأراضي المتنازع عليها " عوضاً عن " الأراضي الفلسطينية المحتلة " ، فإنني أعتقد أن هذا الأمر يحتاج إلى بعض الإيضاحات.
    The Committee also expressed its concern that the Israeli-Palestinian negotiations faced serious setbacks owing to the position of the Government of Israel on the various aspects of the peace process. UN وأعـربت اللجنــة عن بالغ قلقها من أن المفاوضــات الاسرائيلية الفلسطينية مُنيت بانتهاكات خطيرة بسبب موقف حكومة اسرائيل في مختلف جوانب عملية السلام.
    III. Progress made in approaching the Government of Israel on the assumption of responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon UN ثالثا - التقدم المحرز في الاتصالات مع الحكومة الإسرائيلية بشأن تحمُّل المسؤولية عن دفع تعويض فوري وكافٍ للحكومة اللبنانية
    In this context they also condemned the statement made by the Prime Minister of Israel on 11 December 2006, related to the possession of nuclear weapons by Israel. UN وفي هذا السياق، أدانوا أيضا التصريح الصادر عن رئيس الوزراء الإسرائيلي في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بامتلاك إسرائيل لأسلحة نووية.
    Having conducted the review of Israel on 4 December 2008 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإسرائيل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    - Of legal judgments: The Rapporteur cites the recent decision of the Israel Supreme Court in Beit Sourik Village Council vs. the Government of Israel on numerous occasions throughout his Report, almost unfailingly in a misleading manner. UN - تحريف للأحكام القانونية: يستشهد المقرر على نحو تضليلي وبشكل ثابت في عدة مناسبات ترد في أرجاء التقرير بالحكم الذي أصدرته المحكمة العليا الإسرائيلية في قضية مجلس قرية بيت سوريك ضد حكومة إسرائيل.
    7. Pursuant to the adoption of those resolutions, the amount of $1,117,005 has been recorded under accounts receivable for UNIFIL, and the Secretariat has addressed seven letters to the Permanent Representative of Israel on the subject, the most recent of which was dated 29 October 2002, to which no response has been received. UN 7 - عملا باعتماد هذه القرارات، تم تسجيل مبلغ 005 117 1 دولارات تحت بند المبالغ المستحقة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووجهت الأمانة العامة سبع رسائل إلى الممثل الدائم لإسرائيل حول هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولم يصل رد على هذه الرسائل.
    29. In its consideration of the third periodic report of Israel on implementation of the Covenant on Civil and Political Rights in July 2010, the Human Rights Committee expressed concern with the issuing of these two orders. UN 29- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أثناء نظرها في التقرير الدوري الثالث لإسرائيل عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في تموز/يوليه 2010، عن قلقها إزاء صدور هذين الأمرين.
    We are deeply satisfied with the historic agreements reached between the Palestine Liberation Organization and the State of Israel on mutual recognition. UN لقد شعرنا بارتياح عميق للاتفاقات التاريخية التي توصلت اليها منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل بشأن الاعتراف المتبادل.
    However, I was astonished by the statement made by the representative of Israel on Tuesday, who set himself up as judge accusing this State of terrorism, or referring to Security Council resolution 1701 (2006) as if we were in the Security Council chamber. UN لكنني فوجئت بمداخلة مندوب إسرائيل يوم الثلاثاء الماضي عندما نصَّب نفسه قاضياً يتهم هذه الدولة بالإرهاب أو يتكلم عن قرار مجلس الأمن رقم 1701 لعام 2006 وكأننا في قاعة مجلس الأمن.
    1. The Committee considered the initial report of Israel on the implementation of the Covenant (E/1990/5/Add.39), together with the written replies to the list of issues, at its 31st to 33rd meetings, held on 17 and 18 November 1998, and adopted At its 53rd meeting (nineteenth session) held on 2 December 1998. UN ١- نظرت اللجنة في التقرير اﻷولي المقدم من إسرائيل عن تنفيذ العهد )E/1990/5/Add.39(، وفي الردود المكتوبة على قائمة المسائل، وذلك في جلساتها من ١٣ إلى ٣٣ التي عُقدت في يومي ٧١ و٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، واعتمدت)١( الملاحظات الختامية التالية.
    In this context they also condemned the statement made by the then Prime Minister of Israel on 11 December 2006, related to the possession of nuclear weapons by Israel. UN وفي هذا السياق، أدانوا أيضاً التصريح الذي أدلى به رئيس الوزراء الإسرائيلي يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، عن موضوع امتلاك إسرائيل لأسلحة نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more