I again urge the Government of Israel to halt all settlement expansion. | UN | ومرة أخرى، أحث حكومة إسرائيل على وقف كل توسع في المستوطنات. |
480. Conscience and Peace Tax International regretted that the response of Israel to the recommendations had not been made available in advance. | UN | 480- وأعربت الهيئة الدولية لضرائب الضمير والسلام عن أسفها من أن رد إسرائيل على التوصيات لم يكن متاحاً قبل الدورة. |
The accession of Israel to the NPT would boost confidence in seeking solutions to the problems of the Middle East. | UN | وقال إن انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سيعزز الثقة في التماس حلول لمشاكل الشرق الأوسط. |
It also upholds the right of Israel to live in peace and security within internationally recognized boundaries. | UN | كما أنها تؤيد حق إسرائيل في العيش في سلام وأمن داخل حدود معترف بها دولياً. |
The international community should urge the Government of Israel to desist from carrying out such acts. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يحث حكومة إسرائيل أن تكف عن القيام بهذه الأعمال. |
I urge the Government of Israel to expedite the withdrawal of the Israel Defense Forces from the area without further delay. | UN | وأحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة دون مزيد من التأخير. |
She would like the delegation of Israel to comment on that point. | UN | وقالت إنها تود أن يعلق وفد إسرائيل على هذه النقطة. |
The following is the response of the Government of Israel to the matter raised: | UN | وفيما يلي رد حكومة إسرائيل على المسألة التي أثيرت: |
Identical letters from the representative of Israel to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل إسرائيل إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of Israel to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل إسرائيل إلى رئيس مجلس الأمن |
We call on the State of Israel to accept and respect the twoState solution that the international community has so clearly articulated without preconditions. | UN | إننا ندعو دولة إسرائيل إلى أن تقبل وتحترم حل الدولتين الذي صاغه المجتمع الدولي بكل وضوح وبدون شروط. |
To refuse the right of Israel to exist means to refuse the right of the Palestinian people to have a State of their own. | UN | إن رفض حق إسرائيل في الوجود يعني رفض حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولته الخاصة. |
While recognizing the rights of the Palestinians, we also value and support the right of the people of Israel to live in peace and security. | UN | وبينما نعترف بحقوق الفلسطينيين، نقدر أيضا وندعم حق شعب إسرائيل في العيش في سلام وأمن. |
Brazil fully recognizes the right of Israel to defend its people and territory against all kinds of aggression. | UN | وتقر البرازيل تماما بحق إسرائيل في الدفاع عن شعبها وأراضيها من شتى أشكال العدوان. |
I regret, however, that the Israel Defense Forces continue with almost daily flights over Lebanese territory and, once again, I call upon the Government of Israel to cease the air violations. | UN | ومع ذلك، أعرب عن الأسف لاستمرار قوات الدفاع الإسرائيلية في تنفيذ طلعات جوية شبه يومية فوق الأراضي اللبنانية، وأدعو، من جديد، حكومة إسرائيل أن توقف انتهاكاتها للمجال الجوي. |
We call upon the Government of Israel to accept the Arab Peace Initiative and resume a process of serious and direct negotiations on all fronts. | UN | ونناشد حكومة إسرائيل أن تقبل مبادرة السلام العربية وتستأنف عملية مفاوضات جادة ومباشرة على جميع الأصعدة. |
The international community should ask the Government of Israel to comply with its legal obligations as determined in the advisory opinion. | UN | كما أن على المجتمع الدولي أن يطلب إلى حكومة إسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها القانونية كما حددتها الفتوى. |
My delegation would like to advise the representative of Israel to be more humble, to be more innocent and to be more sincere about the purpose of this meeting. | UN | ويود وفد بلادي أن ينصح ممثلة إسرائيل بأن تكون أكثر تواضعا، وأكثر بساطة وأكثر صدقا بشأن الهدف من هذا الاجتماع. |
Letter dated 8 December 2010 from the Permanent Representative of Israel to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة |
We appeal to the Government of Israel to fulfil its obligations under the agreements it signed with the Palestinians. | UN | ونحن نناشد حكومة اسرائيل أن تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقات التي وقعتها مع الفلسطينيين. |
We therefore urge the Government of Israel to exercise maximum restraint in order to prevent such an occurrence. | UN | ولذا نحث حكومة اسرائيل على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس للحيلولة دون حدوث تلك المأساة. |
I urge the Government of Israel to take prompt action to provide this information with the utmost urgency. | UN | وأحث الحكومة الإسرائيلية على التحرك فورا لتوفير هذه المعلومات بأقصى سرعة. |
There is an increasing awareness, even among the countries of the region, that the right of Israel to live within safe and secure borders can no longer be denied. | UN | وهناك وعي متزايد، حتى بين بلدان المنطقة، بأن حق اسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومستقرة لم يعد من الممكن إنكاره. |
The Council called upon the Government of Israel to conduct a comprehensive inquiry into the incident. | UN | ودعا المجلس الحكومة الإسرائيلية إلى فتح تحقيق شامل في الحادث. |
Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objections to the admission of Israel to the Asian Group. | UN | وتناشد اسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية التخلي عن اعتراضاتهم بشأن انضــام اسرائيل إلى المجموعة اﻵسيوية. |
Iranian President Ahmadinejad has also called for the State of Israel to be wiped off the map. | UN | ودعا الرئيس الإيراني أحمدي نجاد بدوره إلى محو دولة إسرائيل عن الخريطة. |
Since this question is one of principle, it remains relevant despite the announcement of the Government of the United States that it will no longer press the Government of Israel to freeze settlement expansion. | UN | وبالنظر إلى أن هذه المسألة هي مسألة مبدأ، فإنها تظل هامة رغم الإعلان الصادر عن حكومة الولايات المتحدة بأنها لن تواصل الضغط على حكومة إسرائيل لكي تجمّد التوسع الاستيطاني. |
First, I must draw the attention of the representative of Israel to the need to use the official name of our delegation. | UN | أولا، لا بد أن نلفــت نظـــــر السيد ممثل اسرائيل الى ضرورة استخدام اﻷسم الرسمي لوفدنا. |