"of issuance" - Translation from English to Arabic

    • إصدارها
        
    • الإصدار
        
    • للإصدار
        
    • من صدورها
        
    • الاصدار
        
    • اصدارها
        
    • تصدر بها
        
    • إصدار جواز
        
    • ﻹصدار الطوابع
        
    The percentage of recommendations implemented within three years of issuance remained consistently high at 95 per cent. UN وظلت النسبة المئوية للتوصيات المنفذة في غضون فترة ثلاث سنوات من إصدارها مرتفعة بصورة مستمرة عند نسبة 95 في المائة.
    During 2009, a comprehensive document on UNIDO's Internal Control Framework, which is currently in the final stages of issuance, was also prepared. UN كما أُعِدّت خلال عام 2009 وثيقة شاملة عن إطار الرقابة الداخلية في اليونيدو، وهي حاليا في مراحل إصدارها النهائية.
    Point of issuance. Could be US Consulate of Tel Aviv, Amman, Cairo. Open Subtitles نقطة الإصدار قد تكون أمريكية تل أبيب ، عمان ، القاهرة
    This will certainly be necessary given the expected continuous increase in the volume of requests of issuance in the coming two years. UN وسيكون هذا بالتأكيد أمراً ضرورياً نظراً إلى توقع تواصل ازدياد حجم طلبات الإصدار في العامين القادمين.
    In 4 cases, the estimated date of issuance had been put back. UN وقد أُجل التاريخ المقدر للإصدار في 4 حالات.
    All public information documentation related to peacekeeping and field support issues were made available on the peacekeeping operations website within 24 hours of issuance UN تمّت إتاحة جميع الوثائق الإعلامية المتصلة بحفظ السلام وبجميع المسائل المتصلة بالدعم الميداني على الموقع الشبكي لعمليات حفظ السلام في غضون 24 ساعة من صدورها
    It was noted that this would take into account the fact that, as shown by practice, the great majority of undertakings, if not effective upon issuance, would become so within a year of issuance. UN وقد أشير الى أن هذا يأخذ في الحسبان أنه كما بينت الممارسة، فإن اﻷغلبية العظمى من التعهدات، إن لم تكن نافذة المفعول لدى إصدارها، فسوف تصبح كذلك في خلال سنة من الاصدار.
    Licences to purchase weapons are valid for six months from the date of issuance. UN وتسري تراخيص شراء الأسلحة لمدة ستة أشهر من تاريخ إصدارها.
    Laws are published in the Official Gazette, in Arabic, within two weeks of the date of issuance, and enter into force a month from the date of publication. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من تاريخ إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها .
    For example, the annualized statistical databases -- currently produced in multiple languages but largely out of date by the time of issuance -- should be distributed online. UN فعلى سبيل المثال، يتعين اللجوء إلى الإنترنت لنشر قواعد البيانات الإحصائية السنوية، التي تصدر حاليا بعدة لغات ولكن بعد أن يكون قد فات أوانها، في أغلب الأحيان، وقت إصدارها.
    Section II of the note listed the documentation relating to the items allocated to the Sixth Committee and indicated the title, symbol and projected date of issuance of each document. UN وفي الفرع الثاني من هذه المذكرة، ترد قائمة بالوثائق المتصلة بالبنود المحالة على اللجنة السادسة، مع عناوينها وأرقامها المتسلسلة وتواريخ إصدارها المتوقعة.
    96. UNICEF agrees to monitor more closely the date of issuance and target arrival date of emergency local orders. UN 96 - وتوافق اليونيسيف على أن ترصد بشكل أدق التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها.
    Thus far, the inclusion of collective action clauses has not had an adverse impact on the cost of issuance. UN وحتى الآن لم يكن لإدماج البنود الشرطية للعمل الجماعي أي أثر سلبي على تكلفة الإصدار.
    These procedures streamline issuance and provide uniform modalities for the consideration of requests for issuance and requests for review of issuance. UN وتُبسِّط الإجراءات عملية الإصدار وتتيح طرائق موحدة للنظر في طلبات الإصدار وطلبات استعراض الإصدار.
    Option 1: End of an arbitrary period from the date of issuance UN الخيار 1: نهاية الفترة الجزافية اعتباراً من تاريخ الإصدار
    Option 2: End of a period, equal to the crediting period, from the date of issuance UN الخيار 2: نهاية الفترة، المكافئة لفترة المستحقات، اعتباراً من تاريخ الإصدار
    Estimated date of issuance: End-September UN التاريخ التقديري للإصدار: منتصف أيلول/سبتمبر
    Estimated date of issuance: Early September UN التاريخ التقديري للإصدار: مطلع أيلول/سبتمبر
    Estimated date of issuance: End-September UN التاريخ التقديرير للإصدار: نهاية أيلول/سبتمبر
    1.1 Access for Member States to all public information documentation related to peacekeeping and related field support issues within 24 hours of issuance UN 1-1 تمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على جميع الوثائق الإعلامية المتصلة بحفظ السلام وبجميع المسائل المتصلة بالدعم الميداني في غضون 24 ساعة من صدورها
    Each export, import and in-transit licence or authorization shall contain the same information, which at a minimum shall identify the country and date of issuance, the date of expiration, the country of export, the country of import, the final recipient and the description and quantity of the article. UN ويتعين أن يتضمن كل من رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور نفس المعلومات، التي يتعين أن تبين، كحد أدنى، بلد وتاريخ الاصدار وتاريخ الانقضاء وبلد التصدير وبلد الاستيراد والمستلم النهائي ووصف الشحنة ومقدارها.
    (iii) Uncashed cheques one year from their date of issuance are credited to miscellaneous income; UN ' ٣ ' تقيد الشيكات غير المستوفاة بعد سنة من تاريخ اصدارها بوصفها ايرادات متنوعة.
    All records for documents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies are now linked to the text of those documents in all languages of issuance. UN ويجري الآن ربط جميع سجلات وثائق الجمعية العامة، ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووثائق أجهزتها الفرعية، بنصوص تلك الوثائق في جميع اللغات التي تصدر بها.
    Upon receiving information from Bulgarian diplomatic missions and consular posts abroad that a Bulgarian citizen has stayed in a certain country on a falsified or forged passport, coercive administrative measures are taken against him/her - refusal of issuance and withdrawal of passports and substituting documents for a period of two years in pursuance of Article 76, Item 5 or Item 6 of LBID. UN وإذا وردت معلومات من البعثات الدبلوماسية والمراكز القنصلية البلغارية في الخارج تفيد بإقامة مواطن بلغاري في بلد ما وبحوزته جواز مزيف وتتخذ ضد هذا المواطن إجراءات إدارية إلزامية تتمثل في رفض إصدار جواز لصالحه أو سحب جوازه والوثائق البديلة له لمدة سنتين عملا بالبند 5 أو 6 من المادة 76 من قانون وثائق الهوية البلغارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more