"of items in" - Translation from English to Arabic

    • بنود في
        
    • البنود في
        
    • الأصناف الواردة في
        
    • للبنود في
        
    • من الأصناف المدرجة في
        
    • الأصناف في
        
    • الأصناف التي كانت في
        
    The General Committee resumed its consideration of the inclusion of items in the agenda. UN استأنف المكتب النظر في إدراج بنود في جدول الأعمال.
    Participation by members requesting the inclusion of items in the agenda UN اشتراك الأعضاء الذين يطلبون إدراج بنود في جدول الأعمال
    Requests for inclusion of items in Non-recorded vote Non-utilization of the rostrum UN طلباتها لإدراج بنود في جدول الأعمال المؤقت
    The allocation of items in annex I should be amended to reflect the new item 9 under Sessional Committee II. UN ينبغي تعديل توزيع البنود في المرفق اﻷول كي يتجلى فيه البند ٩ الجديد تحت اللجنة الثانية للدورة.
    5. The Chairman will hold consultations with regard to the order of priority to be given for consideration of items in plenary meetings. UN 5 - سيجري الرئيس مشاورات فيما يتعلق بترتيب الأولويات التي ستعطى للنظر في البنود في جلسات عامة.
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixtieth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الستين، وذلك في الوثائق التالية:
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the fifty-ninth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وقد أُبلغت الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين في الوثائق التالية:
    Participation of States Parties requesting the inclusion of items in the agenda UN اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال
    Participation of States Parties requesting the inclusion of items in the agenda UN اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال
    (3) Requests for inclusion of items in the provisional UN )٣( طلبات إدراج بنود في جدول اﻷعمال المؤقت
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixty-ninth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixty-eighth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الثامنة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixty-sixth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة السادسة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixty-seventh session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة السابعة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    Third, each executive board should have medium- and long-term programmes of work to avoid the repeated inclusion of items in the agenda of sessions. UN القضية الثالثة هي أنه ينبغي أن يكون لكل مجلس تنفيذي برنامج عمل متوسط اﻷجل وآخر طويل اﻷجل، لتجنب تكرار إدراج البنود في جدول أعمال الدورات.
    After further review of the matter it was determined that the United Nations common coding system (UNCCS) will serve as the basis for classification and codification of items in the field assets control system. UN وبعد الامعان في استعراض المسألة، تقرر أن يكون نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة بمثابة أساس لتصنيف وترميز البنود في نظام مراقبة اﻷصول الميدانية.
    In that connection, I wish to place on record that it is my delegation's understanding that the current choice of a sub-item will not create a precedent that will prevent us from addressing a greater number of items in future, so long as we can ensure their efficient consideration. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسجل أن وفدي يرى أن الاختيار الحالي لبند فرعي لن ينشئ سابقة تحول بيننا وبين تناول عدد أكبر من البنود في المستقبل، ما دام في مقدورنا أن نضمن النظر فيها بكفاءة.
    7. A number of items in the work plan must be addressed by the end of 2005. UN 7 - وهناك عدد من البنود في خطة العمل يجب معالجته قبل نهاية 2005.
    Measures taken in accordance with Operative Paragraph 7: Prohibit the procurement of items in documents S/2006/814 and S/2006/815 from Iran UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 7 من منطوق القرار، حظر شراء الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 من إيران
    According to paragraph 16 of the accounting standards, wrong or inappropriate treatment of items in the financial statements is not rectified either by disclosure of accounting policies used or by explanatory material. UN ووفقا للفقرة 16 من المعايير المحاسبية لا يمكن أن تصحح المعالجة الخاطئة أو غير السليمة للبنود في البيانات المالية بالكشف عن السياسات المحاسبية المتبعة ولا عن طريق المواد التفسيرية.
    7. Decides that supplies of items in the annex to this resolution to the Federal Government of Somalia by Member States or international, regional, and subregional organizations require an advance approval by the committee on a case-by-case basis; UN 7 - يقرّر أن الإمدادات من الأصناف المدرجة في مرفق هذا القرار والتي تقدّمها إلى حكومة الصومال الاتحادية دول أعضاء أو منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية تتطلب موافقة اللجنة مقدّما في كل حالة على حدة؛
    The description of items in the database did not match the actual description of assets in each inventory, while the physical existence of 1,061 items had yet to be established. UN لا يتطابق وصف الأصناف في قاعدة البيانات مع الوصف الفعلي للأصول حسب الجرد في الوقت الذي لم يثبت فيه بعد الوجود المادي لـ 061 1 صنفاً.
    36. The Administration stated that the value of items in transit in respect of MINURCAT and UNMIS was down to $5.93 million and $32.46 million as of 26 November 2012. UN 36 - وذكرت الإدارة أن قيمة الأصناف التي كانت في الطريق إلى وجهتها في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة في السودان قد انخفضت إلى 5.93 ملايين دولار و 32.46 مليون دولار في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more