"of its aims" - Translation from English to Arabic

    • أهدافه
        
    • بأهدافها
        
    • لأهدافه
        
    • لأهدافها
        
    • غاياتها
        
    In this regard, Kenya welcomes the Okinawa Charter initiative of the G-8 countries and looks forward to the implementation of its aims. UN وفي هذا الصدد ترحب كينيا بمبادرة ميثاق أوكيناوا لمجموعة الدول الثماني، وتتطلع إلى تنفيذ أهدافه.
    Some of its aims, however, had subsequently been misinterpreted and all too often might was assumed to be right. UN إلا أنه أسيئ تفسير بعض أهدافه لاحقا وغالبا ما افترض أن القوة على حق.
    One of its aims is to help promote equality between women and men. UN ومن بين أهدافه المساعدة على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    9. Requests the Secretary-General to focus, in particular, on educational institutions as key and indispensable partners of the United Nations in its efforts fully to inform the peoples of the world of its aims and activities; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعير اهتماما خاصا للمؤسسات التعليمية باعتبارها شريكة لا غنى عنها للأمم المتحدة فيما تبذله من جهود لإبلاغ شعوب العالم بصورة تامة بأهدافها وأنشطتها؛
    9. Requests the Secretary-General to focus, in particular, on educational institutions as key and indispensable partners of the United Nations in its efforts to fully inform the peoples of the world of its aims and activities; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعير اهتماما خاصا للمؤسسات التعليمية باعتبارها شريكة لا غنى عنها للأمم المتحدة فيما تبذله من جهود لإبلاغ شعوب العالم بصورة تامة بأهدافها وأنشطتها؛
    Rather, the present report focuses on a limited number of issues from the extensive list of governance directives for the Development Account that reflects the main substantive themes of its aims and purposes. UN وبدلا من ذلك، يركز هذا التقرير على عدد محدود من مجموعة قائمة المسائل الموسعة التي تحوي توجيهات خاصة بإدارة حساب التنمية، والتي تعكس المواضيع الفنية الرئيسية لأهدافه ومقاصده.
    21. In 1990, the Zangger Committee was mentioned by name, and the Conference provided a brief description of its aims and practices. UN 21 - وفي عام 1990، ذُكرت لجنة زانغر بالاسم، وقدم المؤتمر وصفا مقتضبا لأهدافها وممارساتها.
    24. From the early days of the Organization, it was recognized that the United Nations could not achieve its purposes unless the peoples of the world were fully informed of its aims and activities. UN ٤٢ - لقد تم التسليم منذ اﻷيام اﻷولى للمنظمة بأن اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تحقق أغراضها إلا إذا تم إطلاع شعوب العالم إطلاعا تاما على غاياتها وأنشطتها.
    Review of the impact of the Development Account in terms of its aims and purposes UN استعراض أثر حساب التنمية من حيث أهدافه ومقاصده
    Politicization could lead to selective application, which would only weaken the principle and hinder the achievement of its aims. UN ويمكن أن يؤدي التسييس إلى التطبيق الانتقائي، الأمر الذي لن يؤدي إلا إلى إضعاف المبدأ وإعاقة تحقيق أهدافه.
    Politicization could lead to selective application, which would only weaken the principle and hinder the achievement of its aims. UN ويمكن أن يؤدي التسييس إلى التطبيق الانتقائي، الأمر الذي لن يؤدي إلا إلى إضعاف المبدأ وإعاقة تحقيق أهدافه.
    One of its aims was to promote and support education of Roma children, in particular preventing Roma girls from giving up education. UN وكان احد أهدافه تشجيع ودعم تعليم أطفال الروما، وبخاصة منع الفتيات من ترك مقاعد الدراسة.
    One of its aims has been to develop indicators to establish clearer connections. UN ويتمثل أحد أهدافه في وضع مؤشرات لصلات أوضح.
    The Centre is still being equipped and prepared in a manner conducive to the achievement of its aims. UN والمركز ما زال في دور التجهيز واﻹعداد المناسب لتحقيق أهدافه.
    The Almaty Programme of Action had been aimed at dealing with those challenges and, although progress had been made in its implementation, a wide range of its aims had proved difficult to achieve and new challenges and threats had emerged. UN وقد وُضع برنامج عمل ألماتي بهدف التصدي لتلك التحديات، وعلى الرغم من التقدم المحرز في تنفيذه فقد تبين أن إنجاز طائفة واسعة من أهدافه هو من الصعوبة بمكان، كما نشأت تحديات وتهديدات جديدة.
    7. Requests the Secretary-General to also give a particular focus to educational institutions as key and indispensable partners of the United Nations in its efforts to fully inform the peoples of the world of its aims and activities; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعير أيضا اهتماما خاصا للمؤسسات التعليمية باعتبارها شريكة لا غنى عنها لﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود ﻹعلام شعوب العالم بأهدافها وأنشطتها إعلاما تاما؛
    7. Requests the Secretary-General to also give a particular focus to educational institutions as key and indispensable partners of the United Nations in its efforts to fully inform the peoples of the world of its aims and activities; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعير أيضا اهتماما خاصا للمؤسسات التعليمية باعتبارها شريكة لا غنى عنها لﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود ﻹبلاغ شعوب العالم بصورة تامة بأهدافها وأنشطتها؛
    7. Requests the Secretary-General also to focus in particular on educational institutions as key and indispensable partners of the United Nations in its efforts fully to inform the peoples of the world of its aims and activities; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعير أيضا اهتماما خاصا للمؤسسات التعليمية باعتبارها شريكة لا غنى عنها لﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود ﻹبلاغ شعوب العالم بصورة تامة بأهدافها وأنشطتها؛
    17. The Advisory Committee emphasizes the importance of implementing the recommendations of the oversight bodies in order to address continuing weaknesses and ensure successful completion of the project and achievement of its aims. UN ١٧ - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تنفيذ توصيات هيئات الرقابة من أجل معالجة أوجه الضعف المستمرة وكفالة إتمام المشروع بنجاح وتحقيقه لأهدافه.
    21. In 1990, the Zangger Committee was mentioned by name, and the Conference provided a brief description of its aims and practices. UN 21 - وفي عام 1990، ذُكرت لجنة زانغر بالاسم، وقدم المؤتمر وصفا مقتضبا لأهدافها وممارساتها.
    24. From the early days of the Organization, it was recognized that the United Nations could not achieve its purposes unless the peoples of the world were fully informed of its aims and activities. UN ٤٢ - لقد تم التسليم منذ اﻷيام اﻷولى للمنظمة بأن اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تحقق أغراضها إلا إذا تم إطلاع شعوب العالم إطلاعا تاما على غاياتها وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more