"of its alleged losses" - Translation from English to Arabic

    • على خسائرها المزعومة
        
    • الخسائر التي تدعي تكبدها
        
    • الخسائر المزعومة
        
    • عن خسائرها المزعومة
        
    • على خسائرها المدعاة
        
    • لخسائرها المزعومة
        
    • للخسائر التي تدعي تكبدها
        
    • الخسائر المدعى بها
        
    • خسائرها المدعى بها
        
    Rotary provided as evidence of its alleged losses a schedule of the costs incurred and copies of the relevant invoices. UN 585- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا بالتكاليف المتكبدة ونسخا من الفواتير ذات الصلة.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses copies of invoices, which confirm the amounts received by Rotary. UN 557- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من فواتير تؤكد المبالغ التي تلقتها.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the repatriation expenses of " third country staff and labour " invoices, copies of plane tickets and other documentation. UN 193- وفَّرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات إعادة " الموظفين والعمال من مواطني بلدان ثالثة " إلى الوطن، فواتير وصور تذاكر الطيران ومستندات أخرى.
    Where China National reduced the amount of its alleged losses in its reply to the article 34 notification, the Panel has considered the reduced amount. UN وحيثما خفضت الوطنية الصينية مبلغ الخسائر المزعومة في ردها على الإخطار بموجب المادة 34، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    Germot provided no evidence of its alleged losses. UN ولم تقدم أي دليل عن خسائرها المزعومة.
    McAlpine provided as evidence of its alleged losses a copy of the employee's contract of employment and one internal letter authorising payment of the salary for August 1990 to the employee's wife. UN 366- قدمت شركة " ماك ألبين " كدليل على خسائرها المدعاة نسخة من عقد عمل هذا الموظف ورسالة داخلية واحدة تأذن بدفع مرتب شهر آب/أغسطس 1990 لزوجته.
    However, in presenting its claim, Overseas Bechtel deducted the amount of USD 3,100,000 from the gross amount of its alleged losses to take account of amounts recovered from its insurers in respect of some of its losses. UN غير أن الشركة عندما قدمت مطالبتها خصمت مبلغ 000 100 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المبلغ الإجمالي لخسائرها المزعومة وهو المبلغ الذي استردته من شركة التأمين فيما يتعلق ببعض خسائرها.
    Fujikura did not reply to the article 34 notification. The Panel finds that Fujikura failed to describe the nature of its alleged losses. UN 188- ويرى الفريق أن فوجيكورا لم تبيّن طبيعة الخسائر المدعى بها.
    The Panel recommends no compensation for other losses as Sutton failed to provide sufficient evidence of its alleged losses. UN 625- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر الأخرى لأن شركة " ساتون " لم تقدم أدلة كافية على خسائرها المزعومة.
    China National provided as evidence of its alleged losses a list of the 3,867 employees along with the payments made to them. UN 98- قدمت الوطنية الصينية كدليل على خسائرها المزعومة قائمة ب867 3 موظفاً إضافة إلى الدفعات المقدمة إليهم.
    Energoprojekt provided as evidence of its alleged losses copies of invoices setting out the cost of airfares, flight details of certain flights, names of passengers, ticket numbers and the payroll of the workers. UN 559- وقدمت شركة إنرجوبروجكت كدليل على خسائرها المزعومة نسخاً من فواتير تبيّن تكلفة أجور السفر الجوي، وتفاصيل بعض الرحلات، وأسماء الركاب، وأرقام التذاكر، وكشف رواتب العمال.
    Eteco provided as evidence of its alleged losses invoices and purchase receipts for a portion of the tangible property loss claim. UN 41- قدمت " إيتيكو " دليلاً على خسائرها المزعومة ويتمثل في فواتير وإيصالات شراء لجانب من مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    Maksoud provided as evidence of its alleged losses an invoice dated 25 May 1987 for the sum of USD 1,516, relating to tools and equipment on the Al-Emara site. UN 85- قدمت " شركة عبد المقصود " كدليل على خسائرها المزعومة فاتورة بتاريخ 25 أيار/مايو 1987 بمبلغ 516 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تتعلق بأدوات ومعدات في موقع الأمارة.
    As evidence of its alleged losses in respect of " living fixtures for worker " , Kyudenko provided a two page document in Japanese. UN 148- وقدمت كيودينكو كدليل على خسائرها المزعومة في فيما يتعلق " بالتركيبات الخاصة بالمحافظة على الحياة للعمال " ، وثيقة من صفحتين باللغة اليابانية.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the repatriation expenses of its Japanese employee invoices, copies of plane tickets and other documentation. UN 194- وفَّرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات إعادة موظفها الياباني إلى الوطن، فواتير ونسخ من تذاكر الطيران ومستندات أخرى.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the salary expenses of its Japanese employee untranslated payroll documents, purportedly relating to the employee who is the subject of its claim. UN 195- ووفرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات مرتب موظفها الياباني كشوف مرتب غير مترجمة يُفترض أنها متعلقة بالموظف موضوع مطالبتها.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to " airfare from Amman to home country " statements of, and applications for, remittance relating to a plane chartered from Amman to New Delhi, the transportation of 52 workers from New Delhi to Bombay, and the airfares for 28 Bangladeshi workers from Amman to Dhaka. UN 182- وفرت شركة " شيميزو " كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق ب " رسم السفر الجوي من عمان إلى الوطن " ، إقرارات وطلبات التحويل المتصلة باستئجار طائرة من عمان إلى نيودلهي، ونقل 52 عاملاً من نيودلهي إلى بومباي، ورسوم السفر الجوي ل28 عاملاً بنغلاديشياً من عمان إلى داكا.
    As GPIC sustained most of its alleged losses between August 1990 and March 1991, the Panel defined this period as " the claim period " . UN ونظراً إلى أن الشركة أثبتت معظم الخسائر المزعومة خلال الفترة من آب/أغسطس إلى آذار/مارس 1991، حدد الفريق أن هذه الفترة هي " الفترة المشمولة بالمطالبة " .
    China State provided as evidence of its alleged losses affidavits by the employees who returned to Iraq in 1992; the two trust agreements; the trustees' acknowledgement of receipt of payments made to them in 1990 and in 1992; detailed registers of property entrusted to the two trustees; lease agreements; and invoices for the other expenses incurred by the trustees, allegedly on behalf of China State. UN 236- قدمت الشركة الحكومية الصينية كأدلة عن خسائرها المزعومة إفادات خطية مشفوعة بيمين من موظفيها الذين عادوا إلى العراق عام 1992؛ واتفاقي الائتمان؛ وإقرار المؤتمنين الاثنين بتلقي مبالغ دُفعت إليهما في عامي 1990 و1992؛ وسجلات مفصلة بالممتلكات التي كُلف بها المؤتمنان؛ واتفاقات الإيجار؛ وفواتير تتعلق بنفقات أخرى يدعي المؤتمنان تكبدها بالنيابة عن الشركة.
    In addition to the witness statement referred to above, Mivan provided as evidence of its alleged losses extracts of its audited accounts for the year ending 31 December 1990 showing the fixed assets balances entered in those accounts. UN 403- بالإضافة إلى البيان الشاهد المشار إليه أعلاه، قدمت شركة " ميفان " كدليل على خسائرها المدعاة مستخرجات من حساباتها المدققة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 تبين أرصدة الأصول الثابتة في هذه الحسابات.
    In support of its alleged losses, Bojoplast provided, inter alia, some invoices for items purchased in the Federal Republic of Yugoslavia or in Kuwait. UN 304- إثباتاً لخسائرها المزعومة قدمت بويوبلاست، في جملة أمور، بعض الفواتير لبنود تم شراؤها في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو في الكويت.
    In its revised Statement of Claim, Lurgi sought compensation in the amount of DEM 2,395 (i.e. the balance of its alleged losses after taking into account the payment by Hermes). UN وفي بيان مطالبتها المنقح طلبت تعويضاً قدره 395 2 ماركاً ألمانياً (أي الفرق في الخسائر المدعى بها بعد مراعاة المبلغ الذي تلقته من هيرميس).
    Fujikura did not provide any other evidence in support of its claim for the losses suffered by its sub-contractors. Fujikura also did not provide any evidence in support of its alleged losses in the amount of JPY 348,369,062. UN لكنها لم تقدم أية أدلة أخرى لدعم مطالبتها بالخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن، ولا هي قدمت أية أدلة تدعم خسائرها المدعى بها البالغة قيمتها 062 369 348 يناً يابانياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more