"of its army" - Translation from English to Arabic

    • جيشها
        
    • جيشه
        
    • لجيشها
        
    Norway indicates that the anti-personnel landmines stockpile of its army has been destroyed. UN وتشير النرويج إلى أنها دمرت مخزون جيشها من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    As for New Zealand, 31 per cent of its army was currently committed to United Nations-led operations. UN وبالنسبة لنيوزيلندا، فإن نسبة 31 في المائة من جيشها مكلفة حاليا بالعمل في عمليات تقودها الأمم المتحدة.
    They supported the Government of Lebanon and the deployment of its army throughout the territory. UN وأيدوا حكومة لبنان ونشر جيشها في أنحاء الأراضي.
    It referred to the abolishment of its army as a permanent institution more than 60 years ago. . UN وأشارت إلى حل جيشها كمؤسسة دائمة منذ ما يربو على ستين عاماً خلت.
    20. Lebanon re-emphasizes the importance of enhanced international assistance in building the capabilities of its army. UN 20 - ويعيد لبنان تأكيد أهمية تحسين المساعدة الدولية المقدمة لبناء قدرات جيشه.
    Over the past two years, Burundi's Government and the High Command of its army have been determined to involve the international community in the recruitment of Burundi's troops. UN وخلال السنتين الماضيتين، كانت حكومة بوروندي والقيادة العليا لجيشها مصممتين على إشراك المجتمع الدولي في تجنيد قوات بوروندي.
    The Government has expressed its desire to demobilize part of its army. UN وقد أعربت الحكومة عن رغبتها في تسريح جزء من جيشها.
    The Government of Rwanda has already started to reorganize and strengthen its gendarmerie and communal police and has expressed its intention to proceed to the demobilization of part of its army. UN شرعت الحكومة الرواندية اﻵن في إعادة تنظيم وتعزيز شرطتها الريفية والبلدية وأعربت عن نيتها في تسريح جزء من جيشها.
    Furthermore, we know that in order to keep a strong army and continue to assist the aggressor Serb forces of aggression in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro diverts its resources, including medical supplies, for the benefit of its army alone. UN علاوة على ذلك، نعلم أن صربيا والجبل اﻷسود، يغية احتفاظها بجيش قوي ومواصلة تقديمها المساعدة إلى القوات الصربية المعتدية في البوسنة والهرسك، تحول مواردها، بما في ذلك الامدادات الطبية، لصالح جيشها وحده.
    Furthermore, there are signs that the security situation in the country is becoming unstable as the Government is not in a position to strengthen local civil administrations or even to pay the salaries of its army. UN وعلاوة على ذلك، هناك دلائل على أن حالة اﻷمن في البلد يتزايد عدم استقرارها ﻷن الحكومة ليست في موقف يسمح بتعزيز اﻹدارات المدنية المحلية أو حتى دفع مرتبات جيشها.
    They reiterate their full support for the Taif Agreement and commend the Lebanese Government for its continuous successful efforts to deploy units of its army in the south of the country in full coordination with UNIFIL. UN ويكررون تأكيد تأييدهم الكامل لاتفاق الطائف ويثنون على الحكومة اللبنانية لاستمرار جهودها الناجحة في وزع وحدات من جيشها في جنوب البلاد بالتنسيق التام مع القوة.
    The important proposal of the DPRK reflects the steadfast will of its army and people to improve north-south relations by concerted efforts of the two sides, not asking about all inglorious happenings in the past. UN ويعبر الاقتراح الهام الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن عزم جيشها وشعبها كل العزم على تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب بتضافر جهود الجانبين، لا بالاستفسار عن جميع الأحداث الشائنة في الماضي.
    Over the time that has elapsed since the repulsed attack by Georgian forces on South Ossetia in 2008, Georgia has managed not only to restore, but even to augment, the strike capacity of its army. UN وعلى مدى الفترة المنصرمة منذ صد الهجوم الذي قامت به القوات الجورجية على أوسيتيا الجنوبية في عام 2008، تمكنت جورجيا ليس فحسب من استعادة قدرات جيشها على توجيه الضربات بل من تعزيز تلك القدرات أيضا.
    Over the time that has elapsed since the repulsed attack by Georgian forces on South Ossetia in 2008, Georgia has managed not only to restore, but even to augment, the strike capacity of its army. UN وعلى مدى الفترة المنصرمة منذ صدّ الهجوم الذي قامت به القوات الجورجية على أوسيتيا الجنوبية في عام 2008، تمكنت جورجيا ليس فحسب من استعادة قدرات جيشها على توجيه الضربات بل من تعزيز تلك القدرات أيضا.
    7. Urges the Government of Israel to expedite the withdrawal of its army from northern Ghajar without further delay in coordination with UNIFIL, which has actively engaged Israel and Lebanon to facilitate such a withdrawal; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. Urges the Government of Israel to expedite the withdrawal of its army from northern Ghajar without further delay in coordination with UNIFIL, which has actively engaged Israel and Lebanon to facilitate such a withdrawal; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    35. The Government of Rwanda has undertaken a process of demobilization of soldiers in order to reduce the size of its army and the strain on the budget. UN ٣٥ - اضطلعت حكومة رواندا بعملية لتسريح الجنود من أجل تخفيض حجم جيشها ولتخفيف العبء على الميزانية.
    7. Urges the Government of Israel to expedite the withdrawal of its army from northern Ghajar without further delay in coordination with UNIFIL, which has actively engaged Israel and Lebanon to facilitate such a withdrawal; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. Urges the Government of Israel to expedite the withdrawal of its army from northern Ghajar without further delay in coordination with UNIFIL, which has actively engaged Israel and Lebanon to facilitate such a withdrawal; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    4. Lebanon re-emphasizes the importance of enhanced international assistance in building the capabilities of its army. UN 4 - ويعيد لبنان تأكيد أهمية تحسين المساعدة الدولية المقدمة لبناء قدرات جيشه.
    57. The protestors and opposition leaders continued their campaign, calling for the dismissal of all the heads of security agencies, a Syrian withdrawal of its army and security assets, the formation of a " neutral " government that would focus on preparing the upcoming legislative elections, and the establishment of an independent international investigation. UN 57 - وواصل المحتجون وزعماء المعارضة حملتهم، فدعوا إلى عزل جميع رؤساء الأجهزة الأمنية، وسحب سورية لجيشها ومرافقها الأمنية، وتشكيل حكومة ' محايدة` تركز على التحضير للانتخابات التشريعية المقبلة، وإجراء تحقيق دولي مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more