"of its concluding observations on" - Translation from English to Arabic

    • من ملاحظاتها الختامية على
        
    • من الملاحظات الختامية على
        
    In addition, article 25 of the Basic Law prescribes protection for aliens and their property, all of which is in keeping with the Committee's recommendation contained in paragraph 28 of its concluding observations on the Sultanate's initial report. UN يُضاف إلى ذلك أن المادة 25 من النظام تقر حماية الأجنبي وأملاكه؛ وكل ذلك يتماشى مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 28 من ملاحظاتها الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    53. In paragraph 21 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed the concern that Hong Kong labour legislation did not provide protection against unreasonable dismissal. UN 53- أعربت اللجنة، في الفقرة 21 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، عن قلقها لأن تشريع العمل في هونغ كونغ لا يوفر حماية من الطرد غير المعقول.
    249. In paragraph 27 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed concern " at the absence of a holistic policy for the protection of children from all forms of abuse " . UN 249- أعربت اللجنة، في الفقرة 27 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، عن قلقها لانعدام سياسة شاملة لحماية الطفل من جميع أشكال المعاملة السيئة.
    623. In paragraph 45 of its concluding observations on the previous report, the Committee recommended that copies of its concluding observations should be made widely available and be provided to all members of the judiciary and to the relevant echelons of the public service. UN 623- أوصت اللجنة في الفقرة 45 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق بأن توفَّر نسخ من ملاحظاتها الختامية بشكل واسع، وتقدَّم لكل أعضاء الهيئة القضائية وللمستويات ذات الصلة في الخدمة العامة.
    121. In paragraph 22 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed the concern that trade union rights were unduly restricted in Hong Kong. UN 121- وفي الفقرة 22 من الملاحظات الختامية على التقرير السابق، كانت اللجنة قد أعربت عن قلقها لأن حقوق النقابات العمالية مقيدة بلا مبرر في هونغ كونغ.
    This development is relevant to the recommendation made by the Committee in paragraph 16 of its concluding observations on New Zealand's initial report that the work of the Human Rights Commission be reinforced in relation to economic, social and cultural rights. UN ويتصل هذا التطور بالتوصية التي قدمتها اللجنة في الفقرة 16 من ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي الذي قدمته نيوزيلندا، والتي اقترحت فيها تعزيز عمل لجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3. In paragraph 14 (a) of its concluding observations on the previous report / " The previous report " refers to the third periodic report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Hong Kong) on articles 2 to 16 of the ICESCR which the Committee examined in November 1996. UN 3- كانت اللجنة قد أعربت، في الفقرة 14(أ) من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق(1) عن قلقها لكون أحكام العهد ما زالت تُستبعد من القانون المحلي.
    28. In paragraph 30 of its concluding observations on the previous report, the Committee noted with concern " the apparent lack of initiative on the part of the Hong Kong government to undertake public education to combat discrimination against those with mental disabilities " . UN 28- لاحظت اللجنة بقلق، في الفقرة 30 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، " قلة المبادرة الواضحة من جانب حكومة هونغ كونغ في تعليم عامة الجمهور من أجل مكافحة التمييز ضد الأشخاص المعاقين ذهنيا " .
    Retirement benefits 178. In paragraph 23 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed its deep concern that there was no comprehensive mandatory old-age social security scheme in Hong Kong and that approximately 60 per cent of the population was not protected by any public or private pension plan. UN 178- أعربت اللجنة في الفقرة 23 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، عن قلقها الشديد لعدم وجود أي نظام شامل إلزامي للضمان الاجتماعي خاص بالمسنين في هونغ كونغ، ولأن 60 في المائة من السكان تقريباً غير مشمولين بأي نظام عام أو خاص للمعاش التقاعدي.
    211. In paragraph 14(d) of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed the concern that the number of split families " continued to grow at an alarming rate " . UN 211- وأعربت اللجنة في الفقرة 14(د) من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد الأسر المفكّكة بمعدل مفزع.
    387. In paragraph 40 of its concluding observations on the previous report, the Committee strongly reiterated its recommendation that the Government should undertake, as a matter of high priority, the total eradication of " cage homes " . UN 387- وأعادت اللجنة بقوة، في الفقرة 40 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، تأكيد توصيتها بوجوب أن تضطلع الحكومة، على سبيل الأولوية العالية، بالقضاء التام على " البيوت القفصية " .
    561. In paragraph 44 of its concluding observations on the previous report, the Committee recommended that " measures to integrate children of immigrant families from China into the general education system be implemented with maximum possible attention from government authorities " . UN 561- أوصت اللجنة في الفقرة 44 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق بأن " تنفذ تدابير لدمج أطفال أسر المهاجرين من الصين في النظام التعليمي العام بأقصى قدر من العناية من جانب السلطات الحكومية " .
    Where the Committee has specified, under rule 71, paragraph 5, of these rules, that priority should be given to certain aspects of its concluding observations on a State party's report, it shall establish a procedure for considering replies by the State party on those aspects and deciding what consequent action, including the date set for the next periodic report, may be appropriate. UN إذا حددت اللجنة، بمقتضى الفقرة 5 من المادة 71 من هذا النظام، أنه ينبغي إعطاء الأولوية لجوانب معينة من ملاحظاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف، فعليها أن تضع إجراء للنظر في ردود الدولة الطرف على تلك الجوانب والبت في الإجراء الذي قد يكون من المناسب اتخاذه تبعاً لذلك، بما في ذلك الموعد المحدد للتقرير الدوري التالي. المادة 73
    Where the Committee has specified, under rule 71, paragraph 5, of these rules, that priority should be given to certain aspects of its concluding observations on a State party's report, it shall establish a procedure for considering replies by the State party on those aspects and deciding what consequent action, including the date set for the next periodic report, may be appropriate. UN إذا حددت اللجنة، بمقتضى الفقرة 5 من المادة 70 من هذا النظام، أنه ينبغي إعطاء الأولوية لجوانب معينة من ملاحظاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف، فعليها أن تضع إجراء للنظر في ردود الدولة الطرف على تلك الجوانب والبت في الإجراء الذي قد يكون من المناسب اتخاذه تبعاً لذلك، بما في ذلك الموعد المحدد للتقرير الدوري التالي.
    Where the Committee has specified for priority, under rule 70.5, certain aspects of its concluding observations on a State party's report, it shall establish a procedure to consider replies by the State party on those aspects and to decide what consequent action, including the date set for the next periodic report, may be appropriate. UN المادة 70 ألف إذا حدّدت اللجنة لأغراض إعطاء الأولوية بمقتضى الفقرة 5 من المادة 70، جوانب معينة من ملاحظاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف، فعليها أن تضع إجراء للنظر في ردود الدولة الطرف على تلك الجوانب وأن تبت في الإجراء الذي قد يكون من المناسب اتخاذه تبعاً لذلك، بما في ذلك الموعد المحدد للتقرير الدوري التالي.
    15. In paragraph 16 of its concluding observations on the previous report, the Committee regretted our " step-by-step " approach to the elimination of discrimination: " according to which legislation for the protection of vulnerable minorities is adopted primarily on the basis of public opinion surveys, that is, based on majority views " . UN 15- وأعربت اللجنة، في الفقرة 16 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، عن أسفها لنهجنا " التدريجي " تجاه القضاء على التمييز الذي " وفقاً له يُعتمد التشريع لحماية المجموعات الضعيفة على أساس استطلاعات للرأي العام بشكل أساسي، أي بالاستناد إلى رأي الأغلبية " .
    33. In paragraph 14(c) of its concluding observations on the previous report, the Committee " reiterated its serious concern that the Hong Kong government continues to object to the establishment of a human rights commission " . UN 33- كررت اللجنة الإعراب عن شديد قلقها، في الفقرة 14(ج) من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، من أن " حكومة هونغ كونغ ما زالت تمانع إنشاء لجنة لحقوق الإنسان " .
    68. In paragraph 15 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed the concern that the Sex Discrimination Ordinance " (did) not protect those individuals whose right to work (was) violated by inappropriate account being taken of their private sex life " . UN 68- أعربت اللجنة، في الفقرة 15 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، عن قلقها لأن الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس الجنس " لا يحمي الأفراد الذين يُنتهك (انتُهك) حقهم في العمل بمراعاة في غير محلها لحياتهم الجنسية الخاصة " .
    90. In paragraph 14 (f) of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed the concern that the " two-week rule " imposed upon foreign domestic helpers upon expiration of their contracts continued " to hinder their enjoyment of their economic, social and cultural rights " . UN 90- وفي الفقرة 14(و) من الملاحظات الختامية على التقرير السابق، أعربت اللجنة عن قلقها لأن " قاعدة الأسبوعين " المفروضة على المساعدين المنزليين الأجانب لدى انتهاء عقودهم ما زالت " تعرقل تمتعهم بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    83. In paragraph 19 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed the concern that in the field of employment, the Sex Discrimination Ordinance provided " relatively insufficient remedies owing to the absence of provisions of reinstatement and full recovery compensation, while both of these remedies were foreseen in the Disability Discrimination Ordinance " . UN 83- وفي الفقرة 19 من الملاحظات الختامية على التقرير السابق، أعربت اللجنة عن قلقها لأن الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس الجنس يكفل في مجال التوظيف " سبل انتصاف غير كافية نسبيا بسبب غياب أحكام إعادة العامل إلى وظيفته السابقة ومنحه تعويضا كاملا، بينما ينص الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس العجز على كلا سبيلي الانتصاف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more