"of its continental shelf" - Translation from English to Arabic

    • لجرفها القاري
        
    • جرفها القاري
        
    • لجرفه القاري لمسافة
        
    • جرفه القاري
        
    • جرفها القارّي
        
    Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. UN تودع الدولة الساحلية لدى الأمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    This may determine the degree to which a coastal State may wish to use proprietary or confidential data in support of its continental shelf limits. UN وقد يحدد ذلك درجة استعمال الدولة الساحلية للبيانات الخاصة أو السرية لدعم حدود جرفها القاري.
    In 2005, Kenya established a task force to delineate the outer limit of its continental shelf and to formulate an integrated ocean management policy. UN وفي عام 2005، أنشأت كينيا فرقة عمل لرسم الحدود الخارجية لجرفها القاري ولوضع سياسة متكاملة لإدارة المحيطات.
    It should not submit any new data or change the outer limits of its continental shelf. UN ولا يجوز لها تقديم أي بيانات جديدة أو تغيير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    He noted that that paper raised one question directly related to the legal opinion, namely whether a substantive change in some of the particulars of the outer limit of its continental shelf should be given due publicity. UN وأشار إلى أن تلك الورقة أثارت سؤالا يتصل بشكل مباشر بالرأي القانوني، وهو ما إذا كان ينبغي أن يتم الإعلان على النحو الواجب عن أي تغيير أساسي في بعض تفاصيل الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    In that regard, I am pleased to recall that Argentina has adopted measures for the conservation of the sedentary resources and vulnerable marine ecosystems over the full extent of its continental shelf. UN في ذلك الصدد، يسرني التذكير بأن الأرجنتين قد اتخذت تدابير لحفظ الموارد الآبدة والنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة على النطاق الكامل لجرفها القاري.
    Following the analysis of those data, the Cook Islands had amended the formula line and outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles in one area of the submission. UN وبعد تحليل هذه البيانات، عدَّلت جزر كوك خط المعادلة والحدود الخارجية لجرفها القاري وراء 200 ميل بحري في إحدى المناطق موضع الطلب.
    Endowed with a coastline over 7,500 kilometres long and a continental shelf beyond 200 nautical miles covering a wide area, Brazil was among the first countries to make a submission on the establishment of the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles. UN وبما أن البرازيل تتمتع بخط ساحلي طوله أكثر من 500 7كيلومتر، وجرف قاري أبعد من 200 ميل بحري، يغطي مساحة واسعة، فإنها كانت من أول البلدان التي تقدمت بطلب بشأن تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Following Australia's submission on the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles in late 2004, we continue to engage constructively with the Commission as it enters the final stages of its work in formulating recommendations, upon which Australia will base its final outer limit. UN وبعد أن قدمت أستراليا تقريرها عن الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري في أواخر عام 2004، ما زلنا نشارك بشكل بناء مع اللجنة وهي تدخل المراحل النهائية من عملها في صياغة التوصيات، والتي بناء عليها ستحدد أستراليا حدودها الخارجية النهائية.
    The Government of Seychelles is of the opinion that it was adversely affected by the late election of members of the Commission, and thus requests that consideration be given to an extension of time in which to submit particulars of the outer limits of its continental shelf to the Commission. UN وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبا بسبب التأخير في انتخاب أعضاء اللجنة، وبالتالي فإنها تطلب النظر في تمديد المهلة الزمنية التي يسمح خلالها بتقديم تفاصيل عن الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة.
    The Government of Seychelles is of the opinion that it was adversely affected by the late election of members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and thus requests that consideration be given to an extension of time in which to submit particulars of the outer limits of its continental shelf to the Commission. UN وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبيا بتأخر انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، وعليه تطلب النظر في تمديد المهلة المتاحة لتقديم تفاصيل الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة.
    In spring and summer 2002, the Commission considered the first submission by a coastal State regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles and adopted its recommendations to the State on the matter. UN وخلال ربيع وصيف عام 2002، نظرت اللجنة في أول بيان قدمته دولة ساحلية بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري، واعتمدت توصياتها المقدمة إلى هذه الدولة بشأن هذه المسألة.
    This year the Commission on the Limits of the Continental Shelf considered the first submission by a coastal State, the Russian Federation, regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles, and adopted its recommendations on the matter. UN وقد نظرت لجنة حدود الجرف القاري هذا العام في أوّل طلب قدمته دولة ساحلية، هي الاتحاد الروسي، بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري الواقع وراء 200 ميل بحري.
    The Government of Brazil, in compliance with the Convention, began in 1987 an intensive programme of acquisition, processing and interpretation of marine geophysical data with a view to defining the outer limits of its continental shelf. UN وقد بدأت حكومة البرازيل، امتثالاً للاتفاقية، في عام 1987 برنامجاً مكثفاً للحصول على البيانات الجيوفيزيائية وتجهيزها وتفسيرها بغية تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Paragraph 123 of the draft resolution on sustainable fisheries recalls, as in years past, the exclusivity of the rights of the coastal State in areas of its continental shelf beyond 200 miles. UN وتذكّر الفقرة 123 من مشروع القرار بخصوص المصايد المستدامة، كما في السنوات الماضية، بحصرية حقوق الدولة الساحلية في مناطق جرفها القاري إلى أبعد من 200 ميل.
    :: Chairman, Subcommission on the Limits of the Continental Shelf for the consideration of the submission made by the Russian Federation on 20 December 2001 of information on the proposed outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles. UN :: رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفه القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    The Commission on the Limits of the Continental Shelf had concluded its consideration of the submission by the Russian Federation on the delineation of its continental shelf beyond 200 nautical miles and it had examined a number of matters to facilitate the process of dealing with submissions by coastal States. UN واختتمت لجنة حدود الجرف القاري نظرها في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي بشأن رسم حدود جرفه القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري، وكانت قد نظرت في عدد من المسائل لتيسير إجراءات التعامل مع الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية.
    Argentina is taking the necessary steps to adopt such measures for the conservation of the sedimentary resources across the entire extension of its continental shelf, and encourages other coastal States to exercise that same responsibility. UN وتقوم الأرجنتين بالخطوات الضرورية لاتخاذ تلك التدابير لحفظ الموارد الترسُّبية على امتداد جرفها القارّي بأكمله، وهي تشجع الدول الساحلية الأخرى على الاضطلاع بتلك المسؤولية نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more