"of its deadline" - Translation from English to Arabic

    • الأجل المحدد لها
        
    • الموعد المحدد لها
        
    • الموعد النهائي المحدد
        
    22. Angola calls for an extension of its deadline to allow sufficient time to comply with the provisions of Article 5 of the Ottawa Convention. UN 22- وتطلب أنغولا تمديد الأجل المحدد لها لإتاحة وقت كاف للامتثال لأحكام المادة 5 من اتفاقية أوتاوا.
    Colombia, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 31 March 2010 to the President of the Second Review Conference, a request for an extension of its deadline. UN وإذ تعتقد كولومبيا أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 31 آذار/مارس 2010 إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني طلباً بتمديد الأجل المحدد لها.
    Mauritania, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 10 April 2010 to the President of the Second Review Conference, a request for an extension of its deadline. UN وإذ تعتقد موريتانيا أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 10 نيسان/أبريل 2010 إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني طلباً بتمديد الأجل المحدد لها.
    Croatia, believing that it will be unable to do so by that date submitted, on 2 June 2008, to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP), a request for an extension of its deadline. UN واعتقاداً من كرواتيا أنها لن تكون قادرة على ذلك، قدمت في 2 حزيران/يونيه 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف طلباً بتمديد الموعد المحدد لها.
    The following template has been prepared to assist States Parties for use on a voluntary basis in providing pertinent information in its request for an extension of its deadline. UN وقد أُعد نموذج المعلومات التالي لمساعدة الدول الأطراف على استخدامه على أساس طوعي في تقديم المعلومات ذات الصلة في طلبها الخاص بتمديد الموعد النهائي المحدد لها.
    Denmark, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 27 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) a request for an extension of its deadline. UN وإذ تعتقد الدانمرك أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 27 آذار/مارس 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف طلباً بتمديد الأجل المحدد لها.
    Venezuela, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 31 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) a request for an extension of its deadline. UN ونظراً لاعتقاد فنزويلا أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 31 آذار/مارس 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، طلباً بتمديد الأجل المحدد لها.
    Bosnia and Herzegovina, believing that it will be unable to do so by that date submitted, on 26 March 2008, to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP), a request for an extension of its deadline. UN واعتقاداً من البوسنة والهرسك أنها لن تستطيع الوفاء بهذا الالتزام بحلول الموعد المحدد، قدمت في 26 آذار/مارس 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف طلباً بتمديد الأجل المحدد لها.
    Peru, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 3 April 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties a request for an extension of its deadline. UN واعتقاداً من بيرو أنها لن تكون قادرة على ذلك بحلول الموعد المحدد، قدمت في 3 نيسان/أبريل 2008، طلباً إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف بتمديد الأجل المحدد لها.
    Thailand, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 3 April 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties, a request for an extension of its deadline. UN واعتقاداً من تايلند أنها لن تستطيع ذلك بحلول الموعد المحدد، قدمت في 3 نيسان/أبريل 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، طلباً بتمديد الأجل المحدد لها.
    Zimbabwe, believing that it would be unable to do so by that date, submitted a request to the 2008 Ninth Meeting of the States Parties (9MSP) for a 22 month extension of its deadline, until 1 January 2011. UN وعندما رأت أنها لن تستطيع تحقيق ذلك بحلول ذلك التاريخ، طلبت إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 تمديد الأجل المحدد لها 22 شهراً، أي إلى 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    65. It was noted that one State Party with an article 5 deadline in 2011, Congo, neither submitted a request for an extension of its deadline nor confirmed that it would comply with its obligation by its deadline. UN 65- وأشير إلى أن دولة طرفاً ينتهي الأجل المحدد لها بموجب المادة 5 في عام 2011، هي الكونغو، لم تقدم طلب تمديد لهذا الموعد، ولم تؤكد أنها ستفي بالتزامها بحلوله.
    Chile, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 14 April 2011 to the President of the Tenth Meeting of the States Parties, a request for an extension of its deadline. UN وإذ تعتقد شيلي أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 14 نيسان/أبريل 2011 إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف طلباً بتمديد الأجل المحدد لها.
    Eritrea, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 31 March 2011 to the President of the Tenth Meeting of the States Parties (10MSP), a request for an extension of its deadline. UN وقد قدمت إريتريا، من منطلق الاعتقاد بأنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول ذلك الموعد، طلباً في 31 آذار/مارس 2011 إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف تلتمس فيه تمديد الأجل المحدد لها.
    Afghanistan, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 29 March 2012 to the President of the Eleventh Meeting of the States Parties, a request for an extension of its deadline. UN وقد قدمت أفغانستان، من منطلق الاعتقاد بأنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول ذلك الموعد، طلباً في 29 آذار/مارس 2012 إلى رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف تلتمس فيه تمديد الأجل المحدد لها.
    Angola, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 30 March 2012 to the President of the Eleventh Meeting of the States Parties (11MSP), a request for an extension of its deadline. UN وقدمت أنغولا، من منطلق الاعتقاد بأنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول ذلك الموعد، طلباً في 30 آذار/ مارس 2012 إلى رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف تلتمس فيه تمديد الأجل المحدد لها.
    Chad, believing that it will be unable to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control by that date submitted, on 28 July 2008, to the President of the Eighth Meeting of the States Parties, a request for an extension of its deadline. UN وفي 28 تموز/يوليه 2008، قدّمت تشاد، بعد أن اقتنعت بأنها لن تستطيع تدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها بحلول الأجل المحدد، طلباً إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف تلتمس فيه تمديد الأجل المحدد لها.
    Mozambique, believing that it would be unable to do so by that date, submitted a request to the 2008 Ninth Meeting of the States Parties (9MSP) for a five year extension of its deadline, until 1 March 2014. UN ولما رأت موزامبيق أنها لن تستطيع تحقيق ذلك بحلول ذلك التاريخ، قدمت طلباً إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 تلتمس فيه تمديداً مدته خمس سنوات، أي حتى 1 آذار/مارس 2014، الأجل المحدد لها.
    Ecuador, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 31 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) a request for an extension of its deadline. UN واعتقاداً من إكوادور أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، قدمت في 31 آذار/مارس 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، طلباً بتمديد الموعد المحدد لها.
    Zimbabwe, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 30 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) a request for an extension of its deadline. UN ولمّا كانت زمبابوي تعتقد أنها لن تستطيع الوفاء بهذا الالتزام بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت، في 30 آذار/مارس 2008، طلباً إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف لتمديد الموعد المحدد لها.
    The following template has been prepared to assist States Parties for use on a voluntary basis in providing pertinent information in its request for an extension of its deadline. UN وقد أُعد نموذج المعلومات التالي لمساعدة الدول الأطراف على استخدامه على أساس طوعي في تقديم المعلومات ذات الصلة في طلبها الخاص بتمديد الموعد النهائي المحدد لها.
    The following template has been prepared to assist States Parties for use on a voluntary basis in providing pertinent information in its request for an extension of its deadline. UN وقد أُعد نموذج المعلومات التالي لمساعدة الدول الأطراف على استخدامه على أساس طوعي في تقديم المعلومات ذات الصلة في طلبها الخاص بتمديد الموعد النهائي المحدد لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more