Moreover, with UNMIL in its sixth year of operations, much of its equipment and many of its facilities are at the end of their useful life cycle. | UN | وعلاوة على ذلك، وبعد مرور ستة أعوام على بدء البعثة عملياتها، لم يعد عدد كبير من معداتها ومنشآتها صالحا للاستعمال. |
Approximately one third of its equipment was held for emergency purposes. | UN | وقد احتُفظ بثلث معداتها تقريبا لأغراض الطوارئ. |
However, one of the engineering companies has been deployed without the majority of its equipment. | UN | إلا أن إحدى السريّتين الهندسيتين قد تم نشرها دون معظم معداتها. |
Furthermore, MONUSCO observations of the command and control ability of the attacking force, the effective coordination of its fire support, the quality of its equipment and its general fighting ability, particularly during night-time, all suggested the existence of external support, both direct and indirect. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن ملاحظات البعثة عن قدرات القيادة والسيطرة لدى القوة المهاجمة، والتنسيق الفعال لدعمها بنيران المدفعية، ونوعية معداتها وقدرتها القتالية عموما، لا سيما في أثناء القتال ليلا، تبين جميعها وجود دعم خارجي، مباشر وغير مباشر على حد سواء. |
At the end of the regional project, part of its equipment and library was transferred to the Caribbean Environment Health Institute and part to the Caribbean Institute of Meteorology and Hydrology, which continue together to carry out a number of the activities of the regional project. | UN | ولدى انتهاء ذلك المشروع اﻹقليمي، أحيل جزء من معداته ومكتبته إلى المعهد الكاريبي للصحة البيئية، وأحيل جزء آخر إلى المعهد الكاريبي لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، ويواصلان معا الاضطلاع بكثير من أنشطة المشروع اﻹقليمي. |
It has also provided some photographs of some unidentified equipment taken prior to the invasion, and one of its marketing brochures showing pictures of its equipment. | UN | وقدمت كذلك بعض الصور الفوتوغرافية لبعض المعدات غير المحددة الهوية، التي كانت قد أُخذت قبل الغزو، وواحداً من كتيباتها الخاصة بالتسويق يبين صورا لمعداتها. |
Incisa states that it incurred costs in purchasing materials such as spare parts, consumables and fuel required for the maintenance of its equipment and plant, as well as third-party automobile insurance costs for the cars used for the transportation of its mechanics. | UN | وأوضحت أنها تكبدت تكاليف شراء مواد مثل قطع الغيار، والمواد المستهلكة والوقود اللازم لصيانة معداتها وتجهيزاتها، بالإضافة إلى تكاليف تأمين السيارة المستأجرة من طرف ثالث لنقل هذين الميكانيكيين. |
The Israeli defence forces continued to ignore all the Agency's privileges and immunities, and their incursions had caused destruction of its equipment in schools and training and health centres. | UN | واستمرت قوات الدفاع الإسرائيلية في تجاهل جميع امتيازات وحصانات الوكالة، وأدت غاراتها إلى تدمير معداتها في المدارس ومراكز التدريب والصحة. |
The proposed level of resources took into account the requirements for investigation, prosecution, defence counsel fees and associated costs, as well as the proposed construction of a second courtroom and the costs of its equipment and operation. | UN | ويأخذ مستوى الموارد المقترح في الحسبان احتياجات التحقيق، والمحاكمة، ورسوم محاميي الدفاع والتكاليف ذات الصلة، وكذلك التشييد المقترح لقاعة ثانية للمحكمة وتكاليف معداتها وتشغيلها. |
Approximately one third of its equipment was held for emergency purposes (para. 251). | UN | وقد احتُفظ بثلث معداتها تقريبا لأغراض الطوارئ (الفقرة 251). نُفذ. |
Moreover, following the intensification of hostilities, culminating in the rebel attacks on Freetown, the Mission was obliged initially to relocate non-essential staff, and subsequently all military and civilian personnel, many of its vehicles and much of its equipment, to Conakry. | UN | علاوة على ذلك، وفي أعقاب احتدام الاشتباكات التي تتوجت بالهجوم الذي شنته جماعات المتمردين على فريتاون، اضطرت البعثة إلى نقل الموظفين غير الأساسيين في المقام الأول، ومن ثم جميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، والعديد من مركباتها وقدر كبير من معداتها إلى كوناكري. |
7. On 21 April 1998, a three-man team of British police experts visited Sierra Leone to advise the Government on the restructuring of the police force and the improvement of its equipment. | UN | ٧ - وفي ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، قام فريق مؤلف من ثلاثة من خبراء الشرطة في بريطانيا بزيارة إلى سيراليون ﻹسداء المشورة إلى الحكومات بشأن إعادة تشكيل قوة الشرطة وتحسين معداتها. |
17. While the advance party of the Chinese engineer unit has been on the ground for several months, the main body of the unit can deploy only once the movement of its equipment from Port Sudan to Darfur is completed. | UN | 17 - وفي حين توجد المفرزة المتقدمة لوحدة المهندسين الصينية على الأرض منذ عدة أشهر، فإن القسم الأكبر من الوحدة لا يمكنه أن ينتشر إلا عند الانتهاء من نقل معداتها من بورسودان إلى دارفور. |
As noted above, Incisa alleges that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had already commenced preparing the documentation required for re-export of its equipment and plant. | UN | 206- وكما ذُكر أعلاه، تدعي Incisa أنها كانت قد بدأت تجهيز الوثائق اللازمة لإعادة تصدير معداتها وتجهيزاتها عندما قام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Pascucci asserts that it maintained an office in Baghdad after Iraq's invasion and occupation of Kuwait in order to seek reports of the expropriation of its equipment from the Iraqi authorities. | UN | 266- وتؤكد Pascucci أنها احتفظت بمكتب في بغداد عقب غزو واحتلال العراق للكويت سعياً وراء نزع ملكية معداتها من السلطات العراقية. |
6. UNOMSIL evacuated all its international personnel, many of its vehicles and much of its equipment immediately prior to the 6 January attack, as did other United Nations agencies, Governments and many non-governmental organizations (NGOs) represented in Sierra Leone. | UN | ٦ - وقامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون بإجلاء جميع أفرادها الدوليين، وكثير من مركباتها ومعظم معداتها قبل هجوم ٦ كانون الثاني/يناير مباشرة، مثلما فعلت وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والحكومات والعديد من المنظمات غير الحكومية الممثﱠلة في سيراليون. |
56. However, in a cost-saving effort, MONUC was able to improve its strategic supply routes and is now receiving most of its equipment and materiel by sea from the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, at the Matadi port on the west coast of the Democratic Republic of the Congo. | UN | 56 - على أن البعثة، في جهود اتسمت بالتقشف، استطاعت تحسين طرق إمداداتها الاستراتيجية وتتسلم الآن معظم معداتها وموادها عن طريق البحر من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا، عن طريق ميناء متادي الواقع على الساحل الغربي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
16. UPDF requested to move part of its equipment and personnel from Bangoka Airport and La-Forestierre to Banalia instead of Bafwasende, which was accepted by both MONUC and RPA. | UN | 16 - وطلبت قوات الدفاع الشعبية لأوغندا نقل جزء من معداتها وأفرادها من مطار بانغوكا ولافورستيير إلى بناليا بدلا من بوافاسندي، الأمر الذي قبلته كل من بعثة الأمم المتحدة في الكونغو والجيش الشعبي الرواندي. |
RSF added that after the arrest of four of its employees in 2007 and the seizure of most of its equipment and material the newspaper was unable to publish for several weeks. | UN | وأضافت المنظمة أن تلك الجريدة تعذر صدورها لعدة أسابيع بعد اعتقال أربعة من مستخدميها في عام 2007 وحجز معظم معداتها وموادها(14). |
At the end of the regional project, part of its equipment and library was transferred to Caribbean Environment Health Institute and part to the Caribbean Institute of Meteorology and Hydrology, which two regional institutions continue to carry out together many of the activities of the regional project. | UN | ولدى انتهاء ذلك المشروع اﻹقليمي، أحيل جزء من معداته ومكتبته إلى المعهد الكاريبي للصحة البيئية، وأحيل جزء آخر إلى المعهد الكاريبي لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، ويواصل هذان المعهدان اﻹقليميان الاضطلاع معا بكثير من اﻷنشطة التي كانت مشمولة في المشروع اﻹقليمي. |
The further expansion of UNOMIL, even at a modest level, remains severely constrained by the extensive looting of its equipment and vehicles during the hostilities of April and May. | UN | ٤٢ - لكن زيادة توسيع البعثة، ولو على مستوى متواضع، لا يزال مقيدا بشدة نتيجة أعمال النهب الواسعة النطاق لمعداتها ومركباتها خــلال اﻷعمال القتاليـة التي نشبت في نيسان/أبريل وأيار/مايو. |