"of its external debt" - Translation from English to Arabic

    • ديونها الخارجية
        
    • ديونه الخارجية
        
    • لديونها الخارجية
        
    • دينها الخارجي
        
    For Haiti, in the aftermath of the recent earthquake, he proposed the reduction or elimination of its external debt and the granting of favourable trade conditions. UN وفيما يتعلق بحالة هايتي، في أعقاب الزلزال الأخير، اقترح تخفيض أو إزالة ديونها الخارجية ومنحها شروطا تجارية مواتية.
    Alleviation of its external debt burden could enable Rwanda to revitalize its economy more quickly. UN وسيمكن تخفيف عبء ديونها الخارجية رواندا من إنعاش اقتصادها بصورة أسرع.
    In the last 20 years of the twentieth century, Latin America paid off more than twice the amount of its external debt. UN فقد سددت أمريكا اللاتينية على مدى فترة الـ 20 عاماً الأخيرة من القرن العشرين ما يزيد عن ضعف مبلغ ديونها الخارجية.
    It therefore called for the cancellation of its external debt, which would release the necessary funds to allow it to fund its reconstruction efforts. UN ولهذا يطالِب السودان بإلغاء ديونه الخارجية إذ أن هذا من شأنه أن يوفّر الأموال اللازمة التي تسمح له بتمويل جهود الإعمار.
    98. Algeria, on the basis of sound economic policies, enjoyed a stable macroeconomic system and pursued a policy of anticipated reimbursement of its external debt. UN 98 - وتتمتع الجزائر بنظام مستقر للاقتصاد الكلي، يستند إلى سياسات اقتصادية سليمة، وتواصل سياسات السداد المتوقع لديونها الخارجية.
    Despite increased commodity exports by some, on the advice of the International Monetary Fund (IMF), sub-Saharan Africa's export growth has not kept pace with the growth of its external debt. UN وعلى الرغم من زيادة صادرات السلع اﻷساسية من جانب البعض، بناء على مشورة صندوق النقد الدولي، فإن نمو الصادرات في أفريقيا دون الصحراء لم يساير النمو في ديونها الخارجية.
    46. Until recently, one of the most challenging tasks faced by the Philippine Government had been the management of its external debt. UN ٤٦ - وأضاف أن من أصعب المهام التي واجهتها حكومة الفلبين حتى وقت قريب كانت تنظيم ديونها الخارجية.
    It made also a call for the cancellation of its external debt. UN ودعت أيضاً إلى شطب ديونها الخارجية.
    Mozambique will benefit from an estimated 73 per cent reduction in its external debt stock and a halving of its external debt service obligations. UN وستفيد موزامبيق من خفض يقدر بنسبة 73 في المائة، في مجموع ديونها الخارجية وخفض بمقدار النصف في التزاماتها لخدمة ديونها الخارجية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its efforts to reduce the burden of its external debt, with special attention to maintaining the provision of social policies and programmes for children as enshrined in article 4 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل إنقاص أعباء ديونها الخارجية مع إيلاء اهتمام خاص لمواصلة توفير البرامج والسياسات الاجتماعية لصالح الأطفال على النحو المبين في المادة 4 من الاتفاقية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its efforts to reduce the burden of its external debt, with special attention to maintaining the provision of social policies and programmes for children as enshrined in article 4 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تخفيف عبء ديونها الخارجية مع إيلاء اهتمام خاص لمواصلة توفير البرامج والسياسات الاجتماعية لصالح الأطفال على النحو المبين في المادة 4 من الاتفاقية.
    73. In Ecuador, which had suspended the servicing of its external debt in October 1999, the Government signed an agreement with 98 per cent of its creditors. UN 72 - وفي إكوادور، التي علقت خدمة ديونها الخارجية في تشرين الأول/أكتوبر 1999، وقعت الحكومة اتفاقا مع 98 في المائة من دائنيها.
    This would provide for the restoration of sustainable and non-inflationary growth of social product so that Yugoslavia would be able to resume, after a number of years, regular servicing of its external debt and to take new loans under standard conditions, which is in the interest of both Yugoslavia and its creditors. UN وسيعمل ذلك على استعادة النمو المستدام وغير التضخمي للمنتجات الاجتماعية، بحيث تتمكن يوغوسلافيا بعد عدة سنوات من استئناف خدمة ديونها الخارجية بانتظام والحصول على قروض جديدة بشروط ميسرة، مما سيكون في مصلحة يوغوسلافيا ودائنيها على حد سواء.
    9. The PRSP was currently in its final phase, intended to enable the country to benefit fully from the cancellation of its external debt. UN 9 - وأضاف قائلا بأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر هي في مرحلتها النهائية في الوقت الحالي، والغرض منها تمكين البلد من الاستفادة الكاملة من إلغاء ديونها الخارجية.
    The exclusion from concessional lending not only prevents social related investments and deteriorates the environment for private investments in general, it also prevents Cuba from having access to global settlement mechanisms for a possible rescheduling and/or restructuring of its external debt. UN والحرمان من إمكانية الاقتراض بشروط ميسرة لا تقتصر نتائجه على الحيلولة دون الاستثمارات في المجال الاجتماعي وعلى تهيئة ظروف غير مناسبة للاستثمارات الخاصة بصفة عامة، بل يحرم كوبا أيضا من الاستفادة من آليات التسوية العالمية ﻹعادة جدولة ديونها الخارجية و/أو إعادة هيكلتها.
    10. The Committee takes note that the efforts of the State party to comply with its obligations under the Covenant are impeded by the internal conflict prevailing in the Casamance region and by the effect of some aspects of the structural adjustment programmes it has adopted and the repayment of its external debt. UN 10- تحيط اللجنة علماً بأن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للامتثال لالتزاماتها بموجب العهد يعوقها النزاع الداخلي السائد في منطقة كازامانس، وتأثير بعض جوانب برامج التكيف الهيكلي التي اعتمدتها الدولة الطرف، والتزامات سداد ديونها الخارجية.
    23. In 2014, the Government of Seychelles launched an innovative debt swap initiative in order to exchange a portion of its external debt for funding for coastal and marine-related conservation projects, in an effort to strengthen the island nation's resilience to climate change. UN 23 - وأطلقت حكومة سيشيل في عام 2014 مبادرة مبتكرة لمقايضة الديون تتمثل في تحويل جزء من ديونها الخارجية إلى تمويل لمشاريع لحفظ البيئة البحرية والساحلية، بغية تعزيز قدرة تلك الدولة الجزرية على التكيف مع تغير المناخ.
    Thus, in October 1998 Bosnia and Herzegovina obtained a restructuring on Naples terms (67 per cent reduction) of its external debt service obligations resulting from debt incurred by former Yugoslavia. UN وهكذا، حصلت البوسنة والهرسك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ على إعادة هيكلة بموجب شروط نابولي )تخفيض بنسبة ٦٧ في المائة( لالتزامات خدمة ديونها الخارجية الناجمة عن الديون التي تحملتها جمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    47. The Russian Federation had made a significant contribution to the stability of the international financial system, primarily through the early payment of its external debt to IMF and the Paris Club creditors but also through the assistance it had provided to the least developed countries. UN 47 - وأضافت قائلة إن الاتحاد الروسي قد قدم مساهمة هامة في استقرار النظام المالي الدولي، وبشكل رئيسي من خلال دفع ديونه الخارجية في وقت مبكر لصندوق النقد الدولي والدائنين لدى نادي باريس ولكن أيضا من خلال المساعدة التي قدمها لأقل البلدان نموا.
    16. In June 2007, São Tomé and Principe qualified for participation in the HIPC Programme and now benefits from a reduction of approximately 42 per cent of its external debt compared to 2006. UN 16- وفي حزيران/يونيه 2007، تأهلت سان تومي وبرينسيبي للمشاركة في برنامج البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتستفيد الآن من خفض يناهز 42 في المائة لديونها الخارجية بالمقارنة مع عام 2006.
    The development of Africa is also greatly hampered by the unprecedented level of its external debt, which keeps growing each year. UN ومما يعرقل التنمية في أفريقيا إلى حد كبير أيضا مستوى دينها الخارجي الذي لا سابقة له، والذي يزداد كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more