"of its gross domestic product to" - Translation from English to Arabic

    • من ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • من ناتجه المحلي الإجمالي
        
    Every State should pay a specific percentage of its gross domestic product to a world development fund. UN وينبغي لكل دولة أن تدفع نسبة مئوية محددة من ناتجها المحلي الإجمالي إلى صندوق عالمي للتنمية.
    The developed countries must do more, and I reiterate Belgium's determination to achieve the objective of devoting 0.7 per cent of its gross domestic product to official development assistance by 2010. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تقوم بالمزيد، وأؤكد من جديد عزم بلجيكا على تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول العام 2010.
    Moreover, it calls upon the State party to meet its commitment of allocating 6 per cent of its gross domestic product to education in its eleventh five-year plan. UN وتناشد كذلك الدولة الطرف الوفاء بالتزامها بتخصيص 6 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعليم في خطتها الخمسية الحادية عشرة.
    In this regard, the Committee notes that the State party allocates a significant percentage of its gross domestic product to foreign aid, mainly in support of least developed countries. UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن الدولة الطرف تخصص نسبة مئوية ذات شأن من ناتجها المحلي الإجمالي للمعونة الخارجية ولا سيما لدعم أقل البلدان نمواً.
    The United Kingdom remained a major donor of overseas development assistance, and was the only member of the Group of 20 to fulfil its commitment to donate 0.7 per cent of its gross domestic product to such assistance. UN وما زالت المملكة المتحدة من الجهات المانحة الرئيسية للمساعدة الإنمائية الخارجية، وهي العضو الوحيد من مجموعة العشرين الذي أوفى بالتزامه بمنح 0.7 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي لهذه المساعدات.
    Luxembourg devoted 0.7 per cent of its gross domestic product to development aid, and some of that aid was targeted at improving the economic security of women in their own countries, to make them less vulnerable to traffickers. UN وقد خصصت لكسميرغ 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية, ويستهدف جزء من هذه المساعدة تحسين الأمن الاقتصادي للنساء في بلدانهن, لجعلهن أقل عُرضة للوقوع في أيدي المتاجرين.
    That is why Spain has proposed that every State should devote at least 0.7 per cent of its gross domestic product to research, development and innovation in the area of technology and energy. UN ولذلك اقترحت إسبانيا أن تخصص كل دولة ما لا يقل عن 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للبحث والتطوير والابتكار في مجال التكنولوجيا والطاقة.
    I am very proud that Sweden will this year reach the target of devoting one per cent of its gross domestic product to development assistance. UN وأنا فخور جدا بأن السويد ستبلغ هذا العام الهدف المتمثل في تخصيص واحد في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية.
    The Committee also welcomes the integration of gender perspectives in its development cooperation programmes and commends the State party for being among the few States to allocate more than 0.7 per cent of its gross domestic product to development assistance. UN كما ترحب بدمج المنظورات الجنسانية في برامج التعاون الإنمائي في الدولة الطرف، وتثني عليها لكونها من بين الدول القليلة التي تخصص أكثر من 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية.
    In this regard, the Committee notes that the State party allocates a significant percentage of its gross domestic product to foreign aid, of which 60 per cent is spent on children or professionals and others who work with, for or on behalf of children or safeguard their interests. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الدولة الطرف تخصص نسبة مئوية هامة من ناتجها المحلي الإجمالي للمعونة الأجنبية، تنفق منها نسبة 60 في المائة على الأطفال أو الموظفين الفنيين وغيرهم ممن يعملون مع الأطفال أو لأجلهم أو بالنيابة عنهم، أو يحافظون على مصالحهم.
    It remained a major donor in providing development assistance in many regions of the world, with a clear focus on helping the poorest, and it had clearly demonstrated a profound understanding of the scale and importance of the right to development. For that reason his Government had committed itself to donate 0.7 per cent of its gross domestic product to official development assistance. UN وهو من المانحين الرئيسيين في مجال تقديم المساعدة الإنمائية في مناطق عديدة من العالم، مع التركيز بشكل واضح على تقديم المساعدة للأشد فقرا، وقد دلل بوضوح على فهمه العميق لمدى وأهمية الحق في التنمية.لذلك فإن حكومته التزمت بمنح 0,7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    6. The Committee notes with satisfaction that Luxembourg allocates more than 0.7 per cent of its gross domestic product to official development assistance (ODA) and is thus one of the few countries to have gone beyond the United Nations target for development aid. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن لكسمبرغ تخصص أكثر من 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وهي بالتالي أحد البلدان القلائل التي تجاوزت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    7. The Committee acknowledges that the State party for many years has allocated 0.7 per cent or more of its gross domestic product to development assistance, thereby meeting and sometimes surpassing the United Nations goal and contributing to the realization of economic, social and cultural rights in other countries. UN 7- وتعترف اللجنة بأن الدولة الطرف تخصص منذ سنوات عديدة 0.7 في المائة أو أكثر من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، مستوفية بذلك بل متجاوزة أحياناً النسبة التي اعتمدتها الأمم المتحدة هدفاً، وساهمت بذلك في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان أخرى.
    The Republic of Korea adopted a national strategy and a five-year plan for green growth for the period 2009 - 2013, allocating 2 per cent of its gross domestic product to investment in several green sectors such as renewable energy, energy efficiency, clean technology and water. UN اعتمدت جمهورية كوريا استراتيجية وطنية وخطة خمسية بشأن النمو الأخضر للفترة 2009-2013، بتخصيص 2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للاستثمار في عدّة قطاعات خضراء، ومنها مثلاً الطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة والتكنولوجيا النظيفة والمياه.
    In this respect, the Committee notes with appreciation that the State party allocates more than 0.7 per cent of its gross domestic product to official development assistance (ODA target). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف تخصص أكثر من 0,7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية (الهدف المحدد لهذه المساعدة).
    161. The Committee notes with appreciation the State party's contribution to international economic cooperation and the fact that it allocates over 0.7 per cent of its gross domestic product to official development assistance (ODA target). UN 161- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بمساهمة الدولة الطرف في التعاون الاقتصادي الدولي وتخصيصها نسبةً تتجاوز 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية (الرقم المستهدف للمساعدة الإنمائية الرسمية).
    78. CRC and CESCR noted with appreciation that Sweden allocated more than 0.7 per cent of its gross domestic product to official development assistance. UN 78- لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الطفل(174) واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(175)، مع التقدير، أن السويد خصصت أكثر من 0,7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Committee reiterates the acknowledgment expressed in its previous concluding observations (E/C.12/1/Add.70, para. 7) that the State party continues to allocate 0.7 per cent or more of its gross domestic product to development cooperation. UN 11- وتكرر اللجنة ما أعربت عنه في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 7 من الوثيقة E/C.12/1/Add.70) من اعتراف بأن الدولة الطرف لا تزال تخصص ما نسبته 0.7 في المائة أو أكثر من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    In addition, his country contributed more than 1.3 per cent of its gross domestic product to ODA, well above the agreed percentage. UN وبالإضافة إلى ذلك ساهم بلده بمساعدات زادت على 1.3 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية، متجاوزا النسبة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more