"of its income" - Translation from English to Arabic

    • من دخلها
        
    • من إيراداته
        
    • من إيراداتها
        
    • من دخله
        
    • إيرادات المفوضية
        
    • لدخلها
        
    Here in the heart of the world's oil region, Dubai itself derives less than 10% of its income from oil. UN وهنا، في قلب إقليم النفط في العالم، نجد أن دبي نفسها تستمد أقل من 10 في المائة من دخلها من النفط.
    For this reason the Peruvian government allots a proportion of its income to programmes for compensation and social support and the fulfilment of its international agreements. UN ولهذا السبب، تخصص حكومة بيرو نسبة من دخلها لبرامج التعويض والدعم الاجتماعي والوفاء باتفاقاتها الدولية.
    There was also a need for greater burden sharing. In that area, UNICEF was pleased to have been able to draw on private sector fund-raising for more than 30 per cent of its income. UN كما أن هناك حاجة لتقاسم اﻷعباء وفي ذلك المجال كان من دواعي سرور اليونيسيف أنها تمكنت من الاعتماد على جمع اﻷموال من القطاع الخاص بنسبة تتجاوز ٣٠ في المائة من دخلها.
    It does not monitor the budget sources of its funds, but estimates that 10 per cent of its income between the 2000-2006 period was from humanitarian lines. UN ولا يرصد البرنامج مصادر تمويله في الميزانية إلا أن نسبة قدرها 10 في المائة من إيراداته في الفترة من عام 2000 إلى عام 2006 كان مصدرها، حسب تقديراته، اعتمادات تتعلق بالشؤون الإنسانية.
    In order to self-finance its overhead costs as well as the inter-agency services, it needs to win procurement contracts, given that upwards of 80 per cent of its income derives from procurement fees. UN فلكي يمول ذاتياً تكاليفه العامة فضلاً عن الخدمات المشتركة بين الوكالات، يلزمه الحصول على عقود، نظراً لأن ما يزيد عن 80 في المائة من إيراداته مستمد من رسوم المشتريات.
    About 85 per cent of the Agency's expenditure is in dollars, while only 40 per cent of its income is received in that currency. UN إذ أن حوالي 85 في المائة من نفقات الوكالة تتم بالدولار في حين أن 40 في المائة فقط من إيراداتها ترد بتلك العملة.
    Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, KISR derived a portion of its income from providing research and development services to private companies and Government organizations. UN 165- قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كان المركز الكويتي للبحث العلمي يستمد جانباً من دخله مما يقدمه من خدمات البحث والتطوير إلى الشركات الخاصة والمنظمات الحكومية.
    With the average household spending at least 70 per cent of its income on food, frequent rises in prices of essential goods only serve to deepen poverty and food insecurity in the country. UN وحيث أن الأسرة المعيشية تنفق في المتوسط ما لا يقل عن 70 في المائة من دخلها على الطعام، فإن أسعار السلع الغذائية من حين إلى آخر يفضي لا محالة إلى استشراء الفقر في البلد وتردي الأمن الغذائي به.
    The report also referred to Israel’s decision to withhold the transfer of taxes and customs duties to the PA, which accounted for some 60 per cent of its income. UN كما أشار التقرير إلى قرار إسرائيل بالامتناع عن تحويل الضرائب والرسوم الجمركية إلى السلطة الفلسطينية التي تمثل حوالي ٠٦ في المائة من دخلها.
    These are all new demands on the comparatively slender resources of the Adult Education Association which receives approximately 65 per cent of its income from Government for its total literacy education, technical and scientific programmes. UN وتعتبر كل هذه المتطلبات متطلبات جديدة ترهق كاهل الموارد المحدودة نسبيا والمتاحة لرابطة تعليم الكبار التي تتلقى حوالي ٦٥ في المائة من دخلها من الحكومة، لﻹنفاق اﻹجمالي على برامجها الخاصة بمحو اﻷمية وبرامجها التقنية والعلمية.
    In addition to losses incurred in agriculture and in industry during the first part of the year, the Turkish community had lost other sources of its income ... UN و " ١٩٠ - وباﻹضافة إلى الخسائر التي وقعت في مجالي الزراعة والصناعة خلال الجزء اﻷول من السنة، فقدت الطائفة التركية مصادر أخرى من دخلها ...
    " 190. In addition to losses incurred in agriculture and in industry during the first part of the year, the Turkish [Cypriot] community had lost other sources of its income including the salaries of over 4,000 persons who were employed by the Cyprus Government and by public and private concerns located in the Greek Cypriot Zones. UN " 190- علاوة على الخسائر المتكبدة في الزراعة والصناعة خلال الجزء الأول من العام، فقدت الطائفة [القبرصية] التركية موارد أخرى من دخلها تشمل مرتبات أكثر من 000 4 شخص كانوا موظفين لدى الحكومة القبرصية والمؤسسات العامة والخاصة القائمة في المناطق القبرصية اليونانية.
    A multiperson household (irrespective of the exact number of household members) on the minimum wage can receive, on average, the equivalent of about 15% of its income from housing benefit. UN والأسرة المعيشية المكونة من عدة أشخاص (بصرف النظر عن تحديد عددهم بدقة) وتعيش على الحد الأدنى من الأجور يمكن أن تتلقى، في المتوسط، ما يعادل 15 في المائة من دخلها من استحقاقات السكن.
    69. When ITC/ILO was established, 88 per cent of its budget consisted of direct contributions and only 12 per cent of its income came from training activities. UN ٦٩ - عندما أنشئ المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، كان ٨٨ في المائة من ميزانيته يتألف من تبرعات مباشرة، ولم يأت من أنشطة التدريب سوى ١٢ في المائة من إيراداته.
    (c) The Institute had not yet established a formal recosting policy, although it is exposed to the risk of foreign exchange fluctuations (57 per cent of its income is in dollars, while 70 per cent of its expenditure is incurred in Swiss francs (SwF)); UN (ج) لم يضع المعهد بعد سياسة رسمية لإعادة تقدير التكاليف، رغم أنه معرض لخطر تقلبات أسعار العملة (57 في المائة من إيراداته بالدولارات، في حين 70 في المائة من مصروفاته تتكبد بالفرنك السويسري)؛
    The proposed biennial support budget of UNIFEM for 2004-2005 amounts to $14.9 million, or 30.2 per cent of its income projection for regular resources for 2004-2005 of $49.4 million. UN وتبلغ قيمة ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتيـن لصنــدوق الأمــم المتحـــدة الإنمائــي للمرأة، للفترة 2004-2005 ما مقداره 14.9 مليون دولار، أو 30.2 في المائة من إيراداته المتوقعة بالنسبة للموارد العادية للفترة 2004-2005 والتــي تبلــغ قيمتهــــا 49.4 مليـــون دولار.
    Another delegation asked for further information on the finances of the organization since the largest part of its income seemed to be from intergovernmental organizations. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن أموال المنظمة لأن أكبر جزء من إيراداتها يأتي، فيما يبدو، من منظمات حكومية دولية.
    About 85 per cent of the Agency's expenditure is in dollars, while only 40 per cent of its income is received in that currency. UN إذ أن 85 في المائة من نفقات الوكالة تتم بالدولار في حين أن 40 في المائة من إيراداتها ترد بتلك العملة.
    About 85 per cent of the Agency's expenditure is in dollars, while only 40 per cent of its income is received in that currency. UN إذ أن 85 في المائة من نفقات الوكالة تتم بالدولار في حين أن 40 في المائة فقط من إيراداتها ترد بتلك العملة.
    UN-Habitat derives the majority of its income from voluntary contributions received from Governments and intergovernmental donors. UN يستمد موئل الأمم المتحدة الجانب الأكبر من دخله من المساهمات الطوعية التي يتلقاها من الحكومات والمانحين الحكوميين الدوليين.
    12. As part of these efforts to increase and ensure more stability of its income, UNHCR has continued to work towards obtaining a larger contribution from the United Nations regular budget. UN 12- وكجزء من هذه الجهود الرامية إلى زيادة إيرادات المفوضية وكفالة استقرارها بقدر أكبر، واصلت المفوضية العمل من أجل الحصول على مساهمة أكبر من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    " In addition to losses incurred in agriculture and in industry during the first part of the year, the Turkish community had lost other sources of its income including the salaries of over 4,000 persons who were employed by the Cyprus Government and by public private concerns located in the Greek Cypriot Zones. UN " فضلا عن الخسائر التي لحقت بالزراعة والصناعة في الجزء اﻷول من السنة، خسرت الطائفة القبرصية التركية مصادر أخرى لدخلها تشمل أجور ما يربو على ٠٠٠ ٤ شخص كانوا معينين في حكومة قبرص وأنشطة القطاع الخاص الواقعة في المناطق القبرصية اليونانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more