"of its independence" - Translation from English to Arabic

    • استقلالها
        
    • استقلاله
        
    • لاستقلالها
        
    • استقلاليتها
        
    • باستقلالية المكتب
        
    • استقلاليته
        
    • لاستقلاله
        
    • نيلها الاستقلال
        
    This year Sri Lanka celebrates the golden jubilee of its independence. UN تحتفل سري لانكــا هذا العام بمرور خمسين عاما على استقلالها.
    We were pleased to see the accession by the State of South Sudan to the United Nations. Kuwait recognized the State of South Sudan on the first day of its independence. UN لقد أسعدنا انضمام دولة جنوب السودان إلى الأمم المتحدة، هذه الدولة التي اعترفت بها الكويت في أول يوم من استقلالها.
    Argentina had recently celebrated the bicentenary of its independence and the formation of its own identity, yet sought to deny that the Falkland Islanders existed as a people at all. UN وقد احتفلت الأرجنتين في الآونة الأخيرة بالذكرى المئوية الثانية على استقلالها وتكوين هويتها الخاصة، ومع ذلك تسعى إلى إنكار أن سكان جزر فوكلاند مجودون كشعب إنكارا مطلقا.
    The success of the new system depended on a guarantee of its independence and adequate support. UN وأوضح المتكلّم أنّ نجاح هذا النظام يتوقّف على ضمان استقلاله وتزويده بالدعم الكافي.
    Ukraine has just celebrated the twentieth anniversary of its independence. UN لقد احتفلت أوكرانيا للتو بالذكرى السنوية العشرين لاستقلالها.
    Legal personality of the Commission and the conditions of its independence UN الفصل الثاني شخصية اللجنة القانونية وشروط استقلالها
    Cuba has had to pay a very high price for the defence of its independence and sovereignty. UN واضطرت كوبا إلى دفع ثمن غال جداً بسبب الدفاع عن استقلالها وسيادتها.
    I want to take this opportunity to express warm congratulations to Panama upon the celebration of the 100th anniversary of its independence. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن أحر التهانئ لبنما بمناسبة احتفالها بمرور 100 عام على استقلالها.
    The Library has also undertaken a special project showcasing the history of Kenya at the United Nations on the anniversary of its independence and membership in the Organization. UN ونفذت المكتبة أيضاً مشروعاً خاصاً يعرض تاريخ كينيا في الأمم المتحدة بمناسبة عيد استقلالها وانضمامها إلى المنظمة كعضو.
    It had closed the nuclear test site and renounced its nuclear arsenal at an early stage of its independence. UN وقد قامت بإغلاق موقع التجارب النووية وتخلت عن ترسانتها النووية في مرحلة مبكرة من استقلالها.
    Thus, Ukraine, in spite of the relatively short period of its independence, has made a substantial contribution to the reduction of the nuclear threat and creation of a safer world. UN وهكذا قدمت أوكرانيا، على الرغم من قصر مدة استقلالها نسبياً، مساهمة هامة في تخفيف التهديد النووي وإقامة عالم أكثر أمناً.
    Just recently, Uzbekistan marked the third anniversary of the proclamation of its independence. UN لقد احتفلت أوزبكستــان مؤخــرا جدا بالذكرى السنوية الثالثة ﻹعلان استقلالها.
    Indeed, since the first days of its independence, Pakistan had indulged in a comprehensive ethnic cleansing of its own religious minorities. UN والواقع أنها تتبع، منذ أول أيام استقلالها سياسة تطهير إثني على نحو منتظم ضد اﻷقليات الطائفية.
    He then referred to the changes taking place in Ukraine, which had started with the proclamation of its independence on 24 August 1991. UN ثم أشار إلى التغيرات الحاصلة في أوكرانيا والتي بدأت مع إعلان استقلالها في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩١.
    Estonia was robbed of its independence and forced to be the colonial subject of an imperial Power, as was the case with the majority of the Members here today. UN إن استونيا كانت قد سلبت من استقلالها وأجبرت على أن تكون تابعا مستعمرا لدولة امبريالية، تماما كما حدث لﻷغلبية من اﻷعضاء الموجودين هنا اليوم.
    The matter of the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of the Baltic States is being discussed by the General Assembly at the same time as the Republic of Latvia is celebrating the 75th anniversary of the Declaration of its independence. UN وتناقش الجمعية العامة مسألة الانحساب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق في الوقت الذي تحتفل فيه جمهوريــة لاتفيــا بالذكرى السنوية الخامسة والسبعين ﻹعلان استقلالها.
    Tomorrow, our country, Côte d'Ivoire, is celebrating the forty-fourth anniversary of its independence. UN يحتفل بلدنا كوت ديفوار غدا بالذكرى الرابعة والأربعين لنيله استقلاله.
    In that context, the credibility of the entire justice system depended on the public's perception of its independence and impartiality. UN وفي هذا السياق، تعتمد مصداقية النظام القضائي برمته على نظرة الجمهور إلى استقلاله وحياده.
    Two days ago, the Republic of Armenia celebrated the twentieth anniversary of its independence. UN قبل يومين احتفلت جمهورية أرمينيا بالذكرى العشرين لاستقلالها.
    The mission's interlocutors assured it that the commission would receive full support in carrying out its tasks and that its conclusions would be accepted by all because of its independence and impartiality. UN وأكد المحاورون للبعثة أن اللجنة ستتلقى دعما تاما في أداء مهامها وأن استنتاجاتها ستحظى بقبول الجميع بالنظر إلى استقلاليتها وحيادها.
    It appreciates the extension of the scope of action of AOB, its high human and financial resources, and the guarantees given in the Constitution of its independence. UN وتعرب عن تقديرها لتوسيع نطاق عمل الديوان وزيادة مستوى موارده البشرية والمالية والضمانات المقدمة في الدستور بشأن استقلاليته.
    This year, our country celebrates the twentieth anniversary of its independence. UN يحتفل بلدي هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لاستقلاله.
    33. Since the restoration of its independence, Azerbaijan had been faced with the social, medical, psychological and legal impact of illicit drug trafficking, a problem that was the legacy of the former Soviet Union. UN ٣٣ - ومضى يقول إن أذربيجان ظلت منذ نيلها الاستقلال تواجه مشكلة اﻵثار الاجتماعية والطبية والنفسية والقانونية للاتجار بالمخدرات، وهي مشكلة ورثتها عن الاتحاد السوفياتي سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more