"of its main committees" - Translation from English to Arabic

    • لجانها الرئيسية
        
    • واللجان الرئيسية
        
    • للجانه الرئيسية
        
    As envisaged by the resolutions, this year the General Assembly elected its Vice-Presidents and the Bureaux of its Main Committees well before the opening of the session. UN ومثلما توخت القرارات، انتخبت الجمعية العامة هذه السنة نواب رئيسها ومكاتب لجانها الرئيسية قبل افتتاح الدورة بوقت كاف.
    As a first step, the Assembly decided to reduce the number of its Main Committees from seven to six. UN وكخطوة أولى، قررت الجمعية خفض عدد لجانها الرئيسية من سبع إلى ست لجان.
    The delegation of Ukraine supports the decisions of the forty-seventh session aimed at increasing the effectiveness of the General Assembly and at rationalizing the work of its Main Committees. UN ويؤيد وفد أوكرانيا قرارات الدورة السابعة واﻷربعين الرامية إلى زيادة فعالية الجمعية العامة وترشيد العمل في لجانها الرئيسية.
    Over the last few years, Member States have agreed on certain measures to rationalize and streamline the work and agenda of the General Assembly and to improve its working methods and those of its Main Committees. UN اتفقت الدول الأعضاء، في السنوات القليلة الماضية، على بعض التدابير لترشيد عمل الجمعية العامة وجدول أعمالها وتبسيطهما، ولتحسين أساليب عملها وعمل لجانها الرئيسية.
    However, these efforts will not succeed if we limit ourselves only to discussing ways to streamline the Assembly's programme of work and the mandates of its Main Committees, or if we only seek to reduce the number of meetings or the reports submitted to it. UN إلا أنه لن يكتب لهذا المسعى النجاح إذا ما قصرنا الأمر على مناقشة سبل ترشيد جدول أعمال وولايات الجمعية واللجان الرئيسية التابعة لها أو إذا ما سعينا إلى تقليص اجتماعاتها والتقارير المرفوعة إليها.
    If the General Assembly were to adopt this motion to take no action, it would amount to the Assembly consciously choosing to ignore a recommendation that had been explicitly made to it by one of its Main Committees. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة هذا الاقتراح القاضي بعدم البت في مشروع القرار فذلك يعني أن الجمعية قد اختارت بوعي منها أن تتجاهل توصية قدمتها إليها على نحو بيّن إحدى لجانها الرئيسية.
    Issue No. 4 always includes a summary of the general debate and the first issue of the subsequent year provides a complete coverage of the Assembly session and the work of its Main Committees. UN ويتضمن العدد الرابع دوما ملخصا للمناقشة العامة، ويقدم العدد الأول من السنة التالية تغطية كاملة لدورة الجمعية العامة وعمل لجانها الرئيسية.
    30. Recognizes the need to further include gender perspectives in the work of its Main Committees and other intergovernmental bodies; UN 30 - تسلم بالحاجة إلى مواصلة إدماج المناظير الجنسانية في أعمال لجانها الرئيسية وسائر الهيئات الحكومية الدولية؛
    18. In its resolution 58/148, the General Assembly recognized the need to further include a gender perspective in the work of its Main Committees. UN 18 - سلمت الجمعية العامة في قرارها 58/148 بالحاجة لمواصلة إدراج المنظور الجنساني في أعمال لجانها الرئيسية.
    30. Recognizes the need to further include gender perspectives in the work of its Main Committees and other intergovernmental bodies; UN 30 - تسلم بالحاجة إلى مواصلة إدماج المناظير الجنسانية في أعمال لجانها الرئيسية وسائر الهيئات الحكومية الدولية؛
    Furthermore, the General Assembly itself has repeatedly resolved to improve its working methods, including those of its Main Committees. UN هذا فضلا عن أن الجمعية العامة ذاتها أعلنت أكثر من مرة عزمها المعقود على تحسين أساليب عملها، بما في ذلك أساليب عمل لجانها الرئيسية.
    The General Assembly could profitably decide to arrange for each of its Main Committees to focus its work thematically. UN ٤٢ - ومن المفيد أيضا أن تقرر الجمعية العامة اتخاذ ترتيبات ﻷن تركز كل لجنة من لجانها الرئيسية أعمالها بشكل مواضيعي.
    While a consensus on improving the methods of work of the General Assembly and several of its Main Committees is yet to emerge, consultations are ongoing in the context of the next phase of reforms of the Organization. UN ومع أنه ما زال يتعين ظهور توافق في الآراء بشأن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة وبضع من لجانها الرئيسية فإن المشاورات ما زالت جارية في سياق المرحلة المقبلة من إصلاحات المنظمة.
    The report to the Commission on the Status of Women focused on efforts within the United Nations system; the report to the Economic and Social Council looked at what the Council itself was doing to incorporate a gender perspective into its work; and the report to the General Assembly looked at the major events organized by the General Assembly and the work of its Main Committees. UN وأوضحت أن تقرير لجنة وضع المرأة ركَّز على الجهود داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تناول ما يفعله المجلس نفسه بإدراج المنظور الجنساني في عمله، أما تقرير الجمعية العامة فتناول أهم اللقاءات التي نظمتها الجمعية العامة وأعمال لجانها الرئيسية.
    14. At the preceding session the General Assembly had adopted by consensus resolution 47/233 on the revitalization of its work, as a result of which the number of its Main Committees had been reduced. UN ١٤ - وأشار إلى أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها اﻷخيرة بتوافق اﻵراء القرار ٤٧/٢٣٣ المتعلق بتنشيط أعمالها والذي خفضت بموجبه عدد لجانها الرئيسية.
    1. In its resolution 58/126, the General Assembly indicated that the work of its Main Committees might benefit if they were scheduled over two substantive periods during the session. UN 1 - أشارت الجمعية العامة في قرارها 58/126 إلى أنه قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل لجانها الرئيسية في فترتين أساسيتين خلال الدورة.
    56. Mr. KAMAL (Pakistan), speaking on a point of order, said that that was not the first time that such an incident had occurred in the United Nations in the General Assembly or one of its Main Committees. UN ٥٦ - السيد كمال )باكستان(: تكلم في إطار نقطة نظام، فقال إن هذا الحادث ليس هو اﻷول من نوعه الذي يحدث في اﻷمم المتحدة أمام الجمعية العامة أو إحدى لجانها الرئيسية.
    13. Notes the efforts of its Main Committees to pay attention to gender issues, and resolves to intensify such efforts to fully mainstream a gender perspective in their work, as well as in all future United Nations conferences, summits and special sessions and in their follow-up processes; UN 13 - تلاحظ الجهود التي تبذلها لجانها الرئيسية لإيلاء اهتمام للمسائل الجنسانية وتعقد العزم على تكثيف هذه الجهود لتعميم مراعاة منظور جنساني بالكامل في أعمالها، وفي جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي ستعقدها الأمم المتحدة مستقبلا وفي عمليات متابعتها؛
    15. Should it be the intention of the General Assembly to achieve the objective of staggering the meetings of its Main Committees with the least possible disruption in the schedule of other meetings of the United Nations, then option I appears to be more conducive. UN 15 - وإذا كانت الجمعية العامة تعتزم تحقيق هدف تحريك مواعيد جلسات لجانها الرئيسية دون تعطيل الاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة إلا في أضيق الحدود الممكنة، فإن الخيار الأول يبدو أنه أقرب إلى تحقيق هذا الهدف.
    2.13 The estimated requirements of $249,200 would provide for general temporary assistance ($228,500) and overtime ($20,700) to meet peak workload requirements for technical servicing of meetings of the General Assembly and those of its Main Committees that are serviced by the Department. UN تكاليف الموظفين ٢-٣١ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٩٤٢ دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٥ ٨٢٢ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٧ ٠٢ دولار( لتوفير ما يلزم من خدمات فنية في الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته لاجتماعات الجمعية العامة واللجان الرئيسية التي توفر لها اﻹدارة الخدمات.
    He took it that the Committee wished to recommend, in its report, that the Conference should elect those three representatives as chairmen of its Main Committees. UN وأردف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي في تقريرها بأن ينتخب المؤتمر هؤلاء الممثلين الثلاثة رؤساء للجانه الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more