"of its membership in" - Translation from English to Arabic

    • عضويتها في
        
    • عضويته في
        
    • لعضويتها في
        
    It must be at the centre of all discussions and decisions geared towards meeting the demands of its membership in this third millennium. UN ويجب أن يكون الميثاق في صميم جميع المناقشات والقرارات الرامية إلى تلبية مطالب عضويتها في هذه الألفية الثالثة.
    Cyprus, over the years of its membership in the Council of Europe, has witnessed the Council's constructive contribution to human rights and international law. UN وقد شهدت قبرص على مدى سنوات عضويتها في مجلس أوروبا إسهام المجلس البناء في مجالي حقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Every Member State must, on account of its membership in the United Nations, denounce and reject these hateful words. UN ويجب على كل دولة عضو، أن تدين، بحكم عضويتها في الأمم المتحدة، هذه العبارات البغيضة وترفضها.
    Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. UN ولذا تقترح أوروغواي تعيين منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح، من أجل دراسة توسيع عضويته في عام 2011.
    No Member shall be responsible by reason of its membership in the International Olive Council for any liabilities arising from borrowing or lending by any other Member or entity in connection with such projects. UN ولا يكون أي عضو مسؤولاً بفعل عضويته في المجلس الدولي للزيتون عن أي التزامات ناشئة عن الاقتراض من أي عضو أو كيان آخر أو عن إقراضه في إطار هذه المشاريع.
    No Member shall be responsible by reason of its membership in the International Olive Council for any liabilities arising from borrowing or lending by any other Member or entity in connection with such projects. UN ولا يكون أي عضو مسؤولاً بفعل عضويته في المجلس الدولي للزيتون عن أي التزامات ناشئة عن الاقتراض من أي عضو أو كيان آخر أو عن إقراضه في إطار هذه المشاريع.
    B. Significant changes in the organizations The organization has increased the geographical distribution of its membership in various countries such as France, Italy, Mexico, Norway and Switzerland. UN لقد زادت المنظمة من التوزيع الجغرافي لعضويتها في دول متعددة مثل إيطاليا وسويسرا وفرنسا والمكسيك والنرويج.
    This is consistent with New Zealand's obligation, by virtue of its membership in the United Nations, to help facilitate the development of self-government in Tokelau. UN ويتفق هذا مع التزام نيوزيلندا بحكم عضويتها في اﻷمم المتحدة، بالمساعدة على تيسير تطوير الحكم الذاتي في توكيلاو.
    2. All States Parties to this Treaty shall be members of the Organization. [No State Party should be deprived of its membership in the Organization.] UN ٢- تكون كل الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة أطراف في المنظمة ]لا تجرد أي دولة طرف من عضويتها في المنظمة.[
    All States Parties to this Treaty shall be members of the Organization. [No State Party should be deprived of its membership in the Organization.] UN " ٢- تكون كل الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة أطراف في المنظمة ]لا تجرد أي دولة طرف من عضويتها في المنظمة.[
    68. The World Network of Users and Survivors of Psychiatry conducted a World Conference and General Assembly of its membership in Kampala in 2009. UN 68 - وعقدت الشبكة العالمية لمستخدمي العلاج النفسي في الحاضر والماضي مؤتمرها العالمي وجمعيتها العمومية بكامل عضويتها في كمبالا في عام 2009.
    2. All States Parties to this Convention shall be members of the Agency. A State Party shall not be deprived of its membership in the Agency. UN 2 - تكون جميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أعضاء في الوكالة، ولا تحرم دولة طرف من عضويتها في الوكالة.
    Despite the short period of its membership in the United Nations, Kazakhstan has been able not only to become successfully integrated into the international community of States but also to assume a worthy place within it. UN ورغم قِصَر مدة عضويتها في الأمم المتحدة، فإن كازاخستان لم تستطع فقط أن تندمج بنجاح في المجتمع الدولي للدول، بل وأن تشغل أيضا مكانا بارزا فيه.
    The cooperation of the Federal Republic of Yugoslavia with the OSCE or the United Nations cannot be linked to the question of its membership in these organizations. UN وتعاون جمهوريـــة يوغوسلافيا الاتحادية مع منظمة اﻷمن والتعاون فـــي أوروبا أو مع اﻷمم المتحدة لا يمكن ربطه بمسألـــة عضويتها في هاتين المنظمتين.
    2. All States Parties to this Treaty shall be members of the Organization. A State Party shall not be deprived of its membership in the Organization. UN ٢ - تكون كل الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة أعضاء في المنظمة، ولا يجوز حرمان أي دولة طرف من عضويتها في المنظمة.
    Neither the Organization, nor any member by reason of its membership in the Organization, shall be responsible for any liability arising from borrowing or lending by any other member or entity in connection with such projects. UN ولا تتحمل المنظمة، ولا أي عضو بسبب عضويته في المنظمة، المسؤولية عن أي التزام ناشئ عن الاقتراض أو اﻹقراض من قبل أي عضو آخر أو كيان آخر فيما يتعلق بمثل هذه المشاريع.
    We stand for the expansion of its membership in both the permanent and non-permanent categories, with the additional members in the permanent category getting veto power. UN ونؤيد توسيع عضويته في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة، مع حصول اﻷعضاء اﻹضافيين في الفئة الدائمة على حق النقض.
    My Government hopes that the Conference on Disarmament, to which we attach considerable importance, can agree upon a significant expansion of its membership in the near future. UN وتأمل حكومتي أن يتسنى لمؤتمر نزع السلاح، الذي نعلق عليه آمالا كبيرة، الموافقــة علـــى إجـــراء توسيع كبير في عضويته في المستقبل القريب.
    At the same time, we believe that any reasonable reform of the Security Council should lead to an expansion of its membership in both the permanent and the non-permanent categories and make it more equitable. UN وفي الوقت ذاته، نعتقد أن أي إصلاح معقول لمجلس الأمن ينبغي أن يؤدي إلى توسيع عضويته في كلا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة وإلى جعله أكثر عدلا.
    11. No member shall be responsible by reason of its membership in the Organization for any liability arising from any actions by any other member or entity in connection with pre-projects, projects or activities. UN 11- لا يتحمل أي عضو بسبب عضويته في المنظمة أية مسؤولية ناشئة عن أي إجراءات يتخذها أي عضو أو كيان آخر فيما يتصل بالأنشطة التمهيدية للمشاريع أو المشاريع أو الأنشطة.
    No member shall be responsible by reason of its membership in the Council for any liability arising from borrowing or lending by any other member or entity in connection with projects. UN ولا يكون أي عضو مسؤولاً بحكم عضويته في المجلس عن أي تبعة ناشئة عن الاقتراض أو الإقراض من جانب أي عضو أو كيان آخر فيما يتصل بالمشاريع.
    4. Draft article 29 was posited on the assumption that a State did not incur responsibility solely as a result of its membership in an international organization. UN 4 - وقد وضع مشروع المادة 29 على افتراض أن الدولة لا تتحمل المسؤولية وحدها نتيجة لعضويتها في منظمة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more