"of its performance" - Translation from English to Arabic

    • أدائها
        
    • لأدائه
        
    • أدائه
        
    • لأدائها
        
    • الأداء الخاصة بها
        
    • ﻷدائه
        
    Each subprogramme of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    Each organizational unit of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN وتضع كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    A substantial increase should be considered over the coming five years, following a review of its performance. UN وينبغي النظر في إجراء زيادة كبيرة على مدى السنوات الخمس القادمة، بعد إجراء استعراض لأدائه.
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    There was broad consensus among delegates in commending ITC for the high quality of its performance and the effectiveness of its delivery. UN وكان هناك توافق للآراء على نطاق واسع بين المندوبين في الإشادة بالمركز على أدائه العالي النوعية وفعاليته في الإنجاز.
    UNICEF also conducted an internal review of its performance in immunization and recommendations were made for future priorities. UN وأجرت اليونيسيف أيضا استعراضا داخليا لأدائها في مجال التحصين وقدمت توصيات عن الأولويات المقبلة.
    Each organizational unit of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN وتحدِّد كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أرقاما مستهدفة في مجالات خدمات معينة لقياس فعالية أدائها وكفاءته.
    The present section provides an overview of its performance based on the final reports of the implementing entities. UN ويتضمن هذا الفرع لمحة عامة عن أدائها استنادا إلى التقارير النهائية للكيانات المسؤولة عن التنفيذ.
    Each organizational unit of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN وتضع كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    Each organizational unit of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN وتحدد كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات خدمات معينة لأجل قياس فعالية أدائها وكفاءته.
    The Task Force is undertaking a review of its performance to further strengthen its advocacy and coordination efforts. UN وتقوم فرقة العمل حاليا باستعراض أدائها قصد زيادة تعزيز جهودها في مجال الدعوة والتنسيق.
    Furthermore, Prokon did not submit evidence of its performance or of attempts to obtain payment. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم الشركة ما يدل على أدائها للعقد أو على محاولاتها الحصول على مدفوعات.
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    To that end, it will use its excellence model to seek an external assessment of its performance measured against similar assessments carried out across a range of industries and organizational types. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيستخدم المكتب نموذج الامتياز الذي يطبقه في التماس تقييم خارجي لأدائه بالقياس إلى تقييمات مماثلة تجري على نطاق مجموعة من النماذج الصناعية والتنظيمية.
    UNOPS is committed to benchmarking its performance against world-class standards, and will continue to use its excellence model to seek external assessment of its performance. UN ويحرص مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أن يقيس أداءه بمعايير مرجعية ذات مستوى عالمي، وسيواصل استخدام نموذج الامتياز الذي يطبقه في التماس تقييم خارجي لأدائه.
    The record of its performance indicates clearly that in those cases where the international community has shown steadfastness to defend the principles enshrined in the United Nations Charter and fully to implement its provisions, peace and justice was achieved. UN ويبين سجل أدائه بجلاء أنه في الحالات التي أبدى فيها المجتمع الدولي الثبات على الدفاع عن المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وعلى التنفيذ الكامل ﻷحكامه، تحقق السلم والعدل.
    The record of its performance indicates clearly that in those cases where the international community has shown steadfastness to defend the principles enshrined in the United Nations Charter and fully to implement its provisions, peace and justice was achieved. UN ويبيﱢن سجل أدائه بجلاء أنه في الحالات التي أبدى فيها المجتمع الدولي الثبات على الدفاع عن المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وعلى التنفيذ الكامل ﻷحكامه، تحقق السلم والعدل.
    It was suggested that the Council was something of a victim of its success, as expectations of its performance had grown even, in some cases, beyond its mandate under the Charter. UN وأشير إلى أن المجلس هو إلى حد ما ضحية نجاحه، نظرا إلى أن التوقعات المعلقة على أدائه تتزايد حتى إلى ما يتجاوز الولاية المنوطة به بموجب الميثاق في بعض الحالات.
    The secretariat conducts self-assessments of its performance in order to improve its delivery and impact. UN وتقوم الأمانة بإجراء عمليات تقييم ذاتي لأدائها بغية تحسين الخدمات وتحسين تأثيرها.
    This situation prevents the CTC from having an accurate evaluation of its performance. UN وهذا الوضع يحول دون حصول اللجنة على تقييم دقيق لأدائها.
    In accordance with the MTSP Monitoring and Evaluation Plan, UNICEF also initiated an overall evaluation of its performance in the application of human rights-based approaches in programme cooperation. UN كما بادرت اليونيسيف، وفقا لخطة رصد وتقييم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بإجراء تقييم شامل لأدائها في تطبيق النهج القائمة على حقوق الإنسان في التعاون البرنامجي.
    I had previously reported that UNIDO did not have a data collection system in place to ensure the integrity of its performance information. UN 27- أشرت في السابق إلى أن اليونيدو لا تملك نظاما لجمع البيانات يضمن التكامل في معلومات الأداء الخاصة بها.
    In response, UNCDF had offered donors a clear challenge: restore funding to current levels, give the Fund three years to implement a programme of change and at the end of that period, conduct an independent external evaluation of its performance. UN وردا على ذلك، وضع الصندوق المانحين أمام تحد واضح: إعادة التمويل إلى المستويات الحالية، وإعطاء الصندوق ثلاث سنوات لتنفيذ برنامج للتغيير وإجراء تقييم خارجي مستقل ﻷدائه عند نهاية تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more