| DTL should reflect on how to improve the attractiveness of its publications and interaction with member States. Introduction | UN | وينبغي أن تفكر شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية في كيفية تحسين جاذبية منشوراتها والتفاعل مع الدول الأعضاء. |
| Nevertheless, UNICEF has attempted to expand the audiences and profitability of its publications in the following three ways: | UN | ومع ذلك، تسعى اليونيسيف إلى توسيع نطاق قراء منشوراتها وإمكانية تحقيق المنشورات للربح بالأساليب الثلاثة التالية: |
| Finally, OHCHR has continued to assist and support human rights education programmes by all actors through the provision, free of charge, of its publications. | UN | وأخيراً استمرت المفوضية في تقديم المساعدة والدعم لما أعدته جميع الفعاليات من برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بتوفير منشوراتها مجاناً. |
| In line with this thinking, UNCTAD could request that revenue from the sales of its publications be used for these purposes. | UN | وتمشيا مع هذا التفكير، يمكن لﻷونكتاد أن يطلب استخدام اﻹيرادات المتحققة من بيع منشوراته في هذه اﻷغراض. |
| The Centre also further expanded its outreach to its constituencies through updating its website and wider distribution of its publications providing information on its various activities. | UN | كما واصل المركز توسيع دائرة اتصاله بجمهوره من خلال تحديث موقعه على الانترنت وتوسيع نطاق توزيع منشوراته التي توفر معلومات عن مختلف أنشطته. |
| The Treaty Section website also provides information on training seminars, the annual treaty event and any special events, as well as electronic versions of its publications. | UN | ويتضمن الموقع الشبكي لقسم المعاهدات أيضا معلومات عن الحلقات الدراسية التدريبية، والمناسبات السنوية المتعلقة بالمعاهدات وأي مناسبات خاصة، فضلا عن النسخ الإلكترونية لمنشوراتها. |
| The Tribunal shall also be exempt from all customs duties, import turnover taxes, prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of its publications. | UN | كما تعفى المحكمة من جميع الرسوم الجمركية، والضرائب على إجمالي الواردات، وأشكال الحظر والقيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يتعلق بمنشوراتها. |
| The International Court of Justice continued to provide copies of its publications to institutions receiving assistance under the Programme. | UN | وواصلت محكمة العدل الدولية توفير نسخ من منشوراتها للمؤسسات التي تتلقى المساعدة في إطار البرنامج. |
| The Committee welcomes the initiatives of the Department of Public Information to optimize the production and printing costs of its publications. | UN | وترحب اللجنة بمبادرة إدارة الإعلام للحصول على أفضل التكاليف لإنتاج منشوراتها وطباعتها. |
| The International Court of Justice continued to provide copies of its publications to institutions receiving assistance under the Programme. | UN | وواصلت محكمة العدل الدولية توفير نسخ من منشوراتها للمؤسسات التي تتلقى المساعدة في إطار البرنامج. |
| While not recommending any reduction, the Committee encourages ESCWA to explore the possibility of making as many of its publications as possible available in electronic format. | UN | وهي وإن لم تكن توصي بأي تخفيض، تشجع الإسكوا على اكتشاف السبل الكفيلة بجعل أكبر عدد ممكن من منشوراتها منشورات إلكترونية. |
| The Division should work more closely with the Department of Public Information to facilitate the sales of its publications. | UN | ولذلك ينبغي للشعبة أن تعمل بشكل أوثق مع إدارة شؤون الإعلام لتيسير بيع منشوراتها. |
| The International Court of Justice continued to provide copies of its publications to institutions receiving assistance under the Programme. | UN | واستمرت محكمة العدل الدولية في توفير نسخ من منشوراتها للمؤسسات التي تتلقى المساعدة في إطار البرنامج. |
| The Committee recommends that UN-Habitat develop tools to evaluate the usefulness of its publications. | UN | توصي اللجنة بأن يقوم الموئل بتطوير أدوات لتقييم الفائدة المحققة من منشوراته. |
| The Committee was informed that UN-Habitat does not currently have a mechanism in place to determine the effectiveness of its publications for the end-user. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الموئل لا يملك حاليا أية آلية لتحديد مدى فعالية منشوراته بالنسبة للمستخدم النهائي. |
| The subprogramme aims at further improving the quality and timeliness of its publications. | UN | ويرمي هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة تحسين نوعية منشوراته وإلى تحسين دقة مواعيد إصدارها. |
| In this connection, the Committee requests that ECE reduce the need for external production of its publications by using to the maximum extent possible internal reproduction facilities. | UN | وفي هذا المجال، تطلب اللجنة الاستشارية أن تخفض اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من احتياجها لﻹنتاج الخارجي لمنشوراتها عن طريق استخدامها قدر اﻹمكان لمرافق الاستنساخ الداخلي. |
| ESCWA had no policy requiring an internal or external peer-review of its publications for the biennium 2002-2003. | UN | ولا توجد لدى اللجنة سياسة تتطلب استعراض أقران داخليين أو خارجيين لمنشوراتها لفترة السنتين 2002-2003. |
| The Tribunal shall also be exempt from all customs duties, import turnover taxes, prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of its publications. | UN | كما تعفى المحكمة من جميع الرسوم الجمركية، والضرائب على إجمالي الواردات، وأشكال الحظر والقيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يتعلق بمنشوراتها. |
| The Tribunal shall also be exempt from all customs duties, import turnover taxes, prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of its publications. | UN | كما تعفى المحكمة من جميع الرسوم الجمركية، والضرائب على إجمالي الواردات، وأشكال الحظر والقيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يتعلق بمنشوراتها. |
| The move compelled the Nova Makedonija publishing house, which produces the other four dailies in the country, to take up the challenge and start reducing the prices of its publications. | UN | وقد أجبرت هذه الخطوة دار النشر التي تصدر صحيفة نوفا مقدونيا وأربع صحف يومية أخرى على مواجهة التحدي والبدء في تخفيض أسعار مطبوعاتها. |
| The Advisory Committee recommends that the intergovernmental machinery of the new merged department encompassing units of the three former Departments become more actively involved in an in-depth review of its publications programme. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم الجهاز الحكومي الدولي لﻹدارة المدمجة الجديدة التي تشمل وحدات اﻹدارات الثلاث السابقة بدور أكثـر فعالية فـي استعراض متعمــق لبرنامج المنشورات الذي تضطلع به. |
| The Committee was informed by representatives of UNCTAD that a detailed review of its publications had been made in 1996. | UN | أبلــغ ممثلون عن اﻷونكتاد اللجنة الاستشارية بأنه أجــري فــي عام ١٩٩٦ استعراض تفصيلي لمنشوراته. |
| On publications, one view was that comments on specific publications in the work programme for 1998-1999 could best be made at the second part of its session when the results of UNCTAD’s review of its publications policy would be known. | UN | أما بشأن المنشورات فقد طُرح رأي مفاده أن من اﻷفضل تقديم التعليقات الخاصة بمنشورات محددة من المنشورات الواردة في برنامج العمل لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ في الجزء الثاني من دورة الفرقة العاملة عندما تصبح نتائج استعراض اﻷونكتاد لسياسته المتعلقة بمنشوراته معروفة. |
| The Bank will soon conduct a horizontal review of all of its publications on alternative remittance systems with a view to identifying common patterns and trends. | UN | وسيجري البنك الدولي عما قريب استعراضا أفقيا لجميع إصداراته عن نظم التحويل البديلة، بغية تحديد الأنماط والاتجاهات المشتركة. |